4 комментария
    11 классов
    Песня «Журавли» до сих пор вызывает отклик в сердцах, рассказывая настоящую историю о тех, кто не вернулся с полей Великой Отечественной Войны. Эту песню когда-то исполнял знаменитый певец СССР Марк Бернес. Она стала последней в его карьере и венцом всей его певческой жизни, ведь история, которая легла в основу текста «Журавлей» невероятная и потрясающая. Грустная и величественная одновременно. «Их было семеро» В Северной Осетии есть село Дзуарикау, где жила семья Газдановых. У них было семеро детей, семь сыновей, на которых родители не могли нарадоваться. Да и наглядеться не успели – пришла Вторая мировая война. Первый сын ушел на фронт сразу же и погиб в этом же году – под Москвой. В 1942 война забрала у Газдановых еще двух сыновей – оба стали героями и умерли при обороне Севастополя. Мать не выдержала таких известий – трое сыновей уже были в братских могилах – женщина умерла с горя. А отец снова и снова выдерживал удары судьбы – одни за другим гибли дети в боях при Новороссийске, Киеве и Белоруссии. Шестеро их уже было. Шесть конвертов похоронок, как птички с поникшими крыльями, лежали в столе, а отец нянчил единственную внучку, оставшуюся от первого сына и ждал. Последнего оставшегося в живых Газданова. И дождался… Почтальон, работавший в этом селе, отказался нести похоронку, которая пришла на последнего сына. Он погиб при взятии Берлина уже в конце войны – в 1945 году. Старейшины села решили сами принести скорбную весть, и когда старик увидел последний конверт, то его сердце остановилось. Уже позже в 1963 году в селе установили самый пронзительный обелиск военных лет: у подножия большой скалы стоит скорбящая мать, а над ее головой улетает семь журавлей. Они прощаются с ней и с землей, которую защитили ценой своей жизни. Как родилась песня «Журавли»? Однажды этот памятник в своих путешествиях посетил известный поэт Расул Гамзатов. Узнав историю семи сыновей и семьи Газдановых поэт написал одно из самых пронзительных своих стихотворений, сначала на своем родном языке, на аварском. А перевод, который мы слышим до сих пор, принадлежит Науму Гребневу. Это стихотворение настолько поразило певца Марка Бернеса, что он обратился к известному композитору Яну Френкелю с просьбой переложить его на музыку. Френкель всего за два месяца написал мелодию, и когда Бернес услышал ее, то слезы потекли по его суровому мужскому лицу. Для Марка Бернеса война была глубоко личной темой – на полях сражений, куда талантливого певца под угрозой тюрьмы не пускала партия, погибли его друзья - разведчики Володя Никитинский из Архангельска и Гена Новиков из Ташкента. Совсем больной, Бернес был болел раком легких, Марк с трудом передвигался, но все же приехал в студию, чтобы записать эту бессмертную и невыразимо грустную песню, которая отражает всю скорбь каждого, кто потерял своих родных и близких на войне. За каждым словом стоит чья-то история и чья-то жизнь…
    2 комментария
    4 класса
    С ДНЁМ ПОБЕДЫ!🌟🎆🎇♥️♥️♥️
    5 комментариев
    20 классов
    2 комментария
    10 классов
    Возможно в жизни скоротечной Мы от того полны недугов, Что недостаточно сердечно Порой относимся друг к другу…
    1 комментарий
    4 класса
    Ты думаешь, утром всё повторится ? Да нет же... Мир заново утром творится...
    1 комментарий
    5 классов
    Прекрасного весеннего настроения 🌹
    7 комментариев
    10 классов
    2 комментария
    8 классов
    ☕☀️🌿☘️♥️
    1 комментарий
    5 классов
    Сынок, возьми меня на Пасху?! Я так устал от запаха лекарств. Кругом ремонт, строители льют краску, Бумаги подпишу все без мытарств. К Марии нужно съездить на могилу, Уж третий год я не был у неё. Тут день, за днём теряю свою силу, А скоро закружится вороньё. Ты не волнуйся, я в прихожей лягу, Пробуду дома я всего два дня. У главврача сам подпишу бумагу, Сынок! На Пасху забери меня?! Один в палате, всех давно забрали, Как сыч сижу весь день я у окна. Детям ходячих всех уже отдали, Нет никого, сплошная тишина… Вздохнув, Василий посмотрел в окошко, Там синь небес и стайка облаков. На пищеблок бежала чья то кошка, Забрать отца он как то не готов… Но вслух сказал, что завтра сам заедет И куда нужно отвезёт его. Отмоет в ванной, в чистое оденет, Проскочат сутки, это ничего. Домой вернувшись, рассказал супруге, Что хочет батю привезти домой. Об этом думал, как- то на досуге, Он, как- никак, а мне отец родной. Жена пружиной с кресла подскочила, Сказав, что дома от него бедлам. Вопрос с приездом навсегда закрыла, Расставив точки быстро по местам. День пролетел, как птица, незаметно, К жене приехала далёкая родня. И все проблемы унесло, как ветром, Кругом лишь тосты, смех и болтовня. Садилось солнце за больничный скверик, Старик один следил за ним в окно. Приедет сын, он свято в это верил, Наверно в «пробке», ехать далеко. Он улыбнулся, видно строя планы, Как на могилке сядет в тишине. Давно зажили фронтовые раны, Одна лишь кровоточила в душе. Назад его вернула санитарка, Что кашу с чаем принесла ему. Кулич на праздник испекла кухарка, Коль он один, то значит одному. - А вас чего на праздник не забрали? Врач все бумаги сыну подписал! На той неделе всё ему отдали, Заведующий своё согласье дал. Старик молчал и тихо горько плакал, В палате тёмной и совсем пустой. Забыт и брошен словно та собака, Родному сыну стал он, как чужой… Промчался праздник, гости улетели, Набив пакеты, ехал сын к отцу. Как пуля выходные пролетели, Дам старику хоть похлебать супцу… Он на этаж по лестнице поднялся, Гуляло эхо от его шагов. С женою спорить просто побоялся, К её ответу был давно готов. Матрац закатан, что за чертовщина? Кровать отца зияла пустотой... Должна же быть какая- то причина, Куда девался тяжело больной? Не чуя ног бежал он к санитарке... -Инфаркт обширный, это не секрет. Родня забыла, видимо, в запарке, Ждал, волновался, вот и весь ответ. Он у окна тихонько ночью умер, Спасти его мы просто не могли. Наш мир сегодня, просто обезумел, Ему б тепла и чуточку любви... Автор: Ольга Яворская
    1 комментарий
    7 классов
Увлечения

Публикации автора

В ОК обновились Увлечения! Смотрите публикации, задавайте вопросы, делитесь своими увлечениями в ОК