Black Friday в Центре Дмитрия Петрова! -30% на подарочный сертификат на прохождение любого тренинга! Только завтра 24/11/2017! Подробнее: http://centerpetrova.ru/news/Black_Friday
Дорогие друзья! Рады вам сообщить, что мы изменили дизайн нашего сайта на более удобный и информативный. Новое меню и оформление поможет вам быстро и без особого труда найти нужную информацию. Очень надеемся, что новый дизайн придется всем по душе! http://centerpetrova.ru/
Немецкий язык известен своей любовью к длинными словам: некоторые из них могут состоять из 70, а то и из 80 букв! 😱 Например: "Donaudampfschifffahrtsgesellschaftsraddampferkapitänskajutentürersatzsicherheitssch" состоит из из 89 букв и переводится, как „Запасной ключ доступа от двери каюты капитана парохода дунайского речного пароходного товарищества“ "Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung" — слово из 67 букв, означает "Постановление о передаче обязанностей п
Идиоматические выражения присутствуют в каждом языке, в том числе и в итальянском. Проверьте ваши знания, сопоставьте идиомы и их верный перевод 💥 #загадка@petrov16com
"Смотреть фильмы с титрами неэффективно. Человек- очень ленивое по своей природе создание. Мы идем по пути наименьшего сопротивления. Если есть титры, мы будем их читать. Фильмы смотреть лучше с иностранными субтитрами и со знакомым сюжетом." © #цитата@petrov16com
Сегодня снова говорим об Италии 🇮🇪 Знаете ли вы, что в этой стране настоящий культ традиционной кухни? Особенно это касается пасты — к ней у итальянцев особо трепетное отношение, даже при открытии первого МакДональдса рядом раздавали порции спагетти! А самым большим оскорблением для них — полить пасту кетчупом 🍝 Уже сегодня начинаем новый курс по итальянскому языку! #итальянский@petrov16com
Уникальность Люксембурга большинство привыкло измерять размерами страны и благосостоянием. Однако, мало кто помнит еще об одной особенности — о языковой ситуации ☝️ В этой стране официальными считаются следующие языки: немецкий, люксембургский и французский, и что самое интересное, выбор используемого языка зависит не от региона, а от ситуации. Люксембургский язык представляет собой смесь немецкого и французского диалектов и используется для повседневного общения: на этом языке пишутся лич
Винни-Пух — не настоящее имя? Мало кто задумывается о том, что самый популярный мишка в СССР и по всему миру на самом деле — англичанин, т.к. впервые придумал его английский писатель Алан Милн. В оригинале имя персонажа звучит "Winnie The Pooh", но перевод „Винни-Пух“ все же можно считать неправильным. Давайте разбираться 👇 Обратимся к транскрипции английского имени мишки. Выглядит она вот так: |ˈwɪnɪ ðə ˈpu:]. Как видим — в транскрипции нет буквы "h". В данном контексте она едва ли замет
Лихтенштейн — красивая и во многом удивительная карликовая страна. Однако, ее размеры абсолютно не мешают ей быть также одной из самых богатых 💰 Все дело в том, что каждый иностранец, желающий вести бизнес здесь — обязан взять в совладельцы лихтенштейнца, чтобы платить минимальные налоги. Именно это позволяет коренным жителям страны обходиться практически без работы! 🇩🇪 Со знанием немецкого в стране будете чувствовать себя как нельзя комфортно, так как этот язык признан государственным.
⌛️ Время для загадок! Сегодня мы предлагаем вам попробовать расставить слова в правильном порядке, чтобы получилось предложение. Свои варианты пишите в комментарии 👇 #загадка@petrov16com
Все мы с вами знаем поверье о несчастливом числе 13. Однако, в Италии к этому числу относятся спокойно, даже считают его счастливым. Чего не скажешь о числе 17. Если написать число римскими цифрами и переставить фрагменты местами, то получается слово «VIXI», что в переводе означает „я жил“ или «жизнь закончилась». Из-за дурной славы, как и во многих странах, в итальянских гостиницах нет номера 17, а в самолетах 17-го ряда. 19 августа продолжаем изучать итальянский! Успейте записаться 😊
Друзья! Сегодня мы задались вопросом, пользуетесь ли вы онлайн-переводчиками? Как часто? Пишите ваше мнение по этому поводу внизу в комментариях 👇 #опрос@petrov16com
Show more
Многие считают, что знаменитое во всем мире имя Красная Шапочка в английской версии звучит как "Red Hat". Это не совсем так. На самом деле, в Англии ее зовут "Little Red Riding Hood". Почему же в это имя затесалось слово "riding", связанное с верховой ездой? Ответ кроется во внешнем виде 👇 Давайте вспомним, как выглядит персонаж: в отличие от русского прототипа, в английских мультиках голову девочки покрывает не шляпка, а "riding hood" — капюшон, переходящий в плащ. Такие плащи ранее предназначались для важных персон и выполняли функцию защиты во время езды на лошадях от грязи и пыли. 📆19 августа начинаем курс английского для детей! Успейте записаться по номеру +7(499) 704-58-68 или на сайте centerpetrova.com 
Log in or sign up to add a comment