Друзья из Магадана делятся интересным салатом из…всего что есть у оленя
Состав :
Сухожилия с ног оленя
Костный мозг
Головной мозг
Нос оленя
Небо ( можно и уши туда класть или горло )
Все мелко-мелко рубиться и смешивается.
Так же туда кладется «слизеобразная пленка» из носа оленя ( нет - это не сопли оленя , но тоже очень вкусная ).
Приятного аппетита так сказать…
Делитесь своими необычными рецептами национальной кухни в комментариях
Камчатский Север
«День Оленевода» отметили в селе Хаилино , Олюторского района.
Оленевод – больше чем профессия, он – представитель этноса, малочисленного народа, а, как известно, этнос представляет интерес для общества благодаря своим первозданным сохранившимся качествам, таким как язык, фольклор, традиции, обычаи.
Камчатский Север | Подписаться
#камчатка#хаилино#север#камчатскийкрай#оленеводы#деньоленеводы#олюторскийрайон#северяне#коряки
Все о Северной Камчатке и ее народах , традиции, быт , культура , история Камчатк’ан Айван ( ительменский ) Камчаткакен айгытк'ын ( корякский ) Новости и интересную информацию можно отправить сюда @north1235 Я ВКонтакте: vk.com/...
Сегодня 22 декабря года свой юбилей отмечает Ласточкина Ольга Андреевна – известный педагог-хореограф национальной хореографии. Знаток и пропагандист культуры малочисленных народов Камчатки.
Более 20 лет Ольга Андреевна танцевала в легендарном Корякском национальном ансамбле «Мэнго». Она блистательно владеет уникальной техникой, которая делает танец истинно национальным – техникой импровизации, имитации движений зверей и птиц, звукоподражания.
Богатый сценический опыт и мечту своего учителя А.В. Гиля, создателя особого направления в мировой хореографии, Ольга Андреевна воплотила в методике преподавания национального танца, проанализировав и описав танцевальный фонд коренных малочисле
Слушать до конца . Эта песня с призывом к молодежи, чтоб не забывали свою культуру и язык, ведь с каждым годом наши стада становятся все меньше, и что надо возрождать это сейчас.
«Нататомгэты» - моим землякам
Автор Рультынэут Е.А
Государственный академический чукотско-эскимосский Ансамбль «Эргырон»
В переводе с чукотского языка «Эргырон» — «Рассвет».
Перевод :
«Говорят, что когда-то, в далекие времена, Наш народ многочисленным был. Тучные оленьи стада паслись, Оленеводы сильными, выносливыми были.
Сегодня оставшиеся оленьи стада малочисленны, Оленеводы, некогда сильные, состарились. Дети уезжают в чужие края, Не защищая семьи от невзгод.
3-й куплет: Дети наши, это - правда! Дер