О подарках участникам Тотального диктанта. Интернет-магазин электронных книг «ЛитРес» (litres.ru) второй год подряд поддерживает акцию и предоставляет для скачивания 5 из 10 книг на выбор для всех участников и 10 из 10 книг для всех отличников. Список книг станет сюрпризом (их тщательно отбирали, так что сюрприз будет приятным). Ссылка на скачивание будет размещена в личном кабинете участника. Партнёр ТД--2018 онлайн-школа English Dom предоставляет всем отличникам и проверяющим диктанта сертификаты на образовательные услуги сроком на 1 год. В пакет услуг входит: онлайн курс от Elementary до Upper-intermediate; 100 уроков, 15 000 тренировок, 400 обучающих видео; сертификат о завершении ку
Друзья, напоминаем что открыта регистрация на Тотальный диктант! Количество мест на площадках ограничено, успевайте записаться! Для того чтобы попасть на Тотальный диктант, вам нужно выполнить несколько простых шагов: 1. Зарегистрироваться на сайте totaldict.ru. 2. Выбрать подходящую площадку. 3. Уведомить организаторов о том, что вы пойдете на эту площадку, нажав кнопку "Я пойду" . Теперь чуть подробнее. 1. Зарегистрироваться на сайте. 1.1. Нажмите на кнопку "Войти на сайт" в верхнем правом углу. Появится окно входа. 1.2. Если у вас есть аккаунт в какой-нибудь популярной социальной сети, самый простой вариант - войти на сайт с помощью этого аккаунта. Нажмите одну из кнопок социального л
Шестое занятие "Русский по субботам" состоится 24.03.2018 в 15:00, по адресу город Салоники, Аристотелус 24А, 1 этаж, бюро Переводов «Ηλεκτρα Φιλιππιδου». Занятие проведет: Синельникова Ангелина - преподаватель русского языка как иностранного
Ежегодно крупнейшие мировые конференции собирают переводчиков, преподавателей языковых вузов и представителей переводческих компаний со всех уголков планеты. Каждый год тысячи переводчиков из разных стран принимают участие в мировых конференциях для обмена опытом, чтобы рассказать о методах своей работы, инновациях в сфере переводов и о последних трендах переводческого рынка. Одними из самых крупных переводческих конференций на сегодняшний день являются: Elia, GALA, Tekom и Locworld. ELIA Данная конференция ориентирована на европейский бизнес, организаторы стремятся внести свой в клад в обеспечение более широких возможностей для языковой индустрии в целом. Elia была основана в 2005 году. С
СКОЛЬКО ПАДЕЖЕЙ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ? Со школы мы помним, что падежей в русском языке всего шесть. Некоторые из нас даже помнят присказку для запоминания правильного порядка их названий: "Иван родил девчонку, велел тащить пеленку" (первые буквы каждого слова соответствуют первым буквам названий падежей: Именительный, Родительный, Дательный, Винительный, Творительный, Предложный). Но какого падежа будет имя мальчика в следующем предложении: "Саш, выходи гулять!" Или в каком падеже стоит существительное "мама" в "Мам, собирайся быстрее, пора выходить"? Эти слова не похожи на слова в известных нам падежах... Дело в том, что это отголоски звательного падежа: раньше в языке существовал падеж, в
Друзья! Напоминаем, что каждую субботу в офисе бюро переводов "Ηλεκτρα Φιλιππιδου" проходят бесплатные подготовительные курсы «Русский по субботам». Записаться на курсы можно на официальной странице Тотального диктанта в Салониках (https://totaldict.ru/saloniki/?city=4243).
Друзья, напоминаем, с 1 февраля 2018 года начался прием работ на XVII Международный Молодежный конкурс перевода "LITTERA SCRIPTA"!На форуме кафедры иностранных языков и перевода УрФУ уже выложены материалы конкурса: http://lingvu.ru/forum/ (раздел "Littera Scripta – 2018").Работы представляются в оргкомитет до 28 февраля 2018г. включительно. Подведение итогов – 29 апреля 2016 г.Форма представления конкурсных переводов: - межстрочный интервал – 1,0; шрифт 12 Times New Roman; текстовый редактор Word 2003; выравнивание по ширине; - в левом верхнем углу первой страницы: фамилия, имя автора, место учебы (работы) с указанием курса и кафедры, город, контактный телефон, e-mail; - Просим называть фай
Друзья, в связи с семинаром Общеегреческой Ассоциации Переводчиков (ПЭМ), который состоится в субботу 10 февраля занятия по подготовке к Тотальному диктанту переносятся на пятницу 09.02 в 15:00.Ждем всех желающих!Пожалуйста, поделитесь этой важной информацией с друзьями!
Немецкая газета Berliner Zeitung опубликовала подборку 11 слов из различных языков, которые не поддаются переводу.Итальянское слово Ulaccino некоторые переводческие программы предлагают перевести как "кончик колбасы" или "конец колбасы". Впрочем это слово означает также "круглый след, который оставляет на столе запотевший стакан".Слово Iktsuarpok в переводе с языка инуитов, северного полярного народа, оно означает "растущее нетерпение, вызванное ожиданием некой персоны, что заставляет ждущего то и дело подходить к двери, чтобы наконец-то увидеть его или ее".А слово Mamihlapinatapai даже попало в Книгу рекордов Гиннесса. Оно принадлежит яганскому языку, на котором говорят на Огненной Земле. И
Показать ещё