Ռուսաստանի Դաշնության բարձրագույն ղեկավարության գործադրած ջանքերի և իրականացրած գործողությունների շնորհիվ հաջողվեց կանգնեցնել արյունահեղությունն ադրբեջանա-ղարաբաղյան հակամարտության գոտում։ Մենք երախտագիտություն ենք հայտնում Ռուսաստանի Դաշնությանը և հատուկ շնորհակալություն՝ Ռուսաստանի նախագահ Վլադիմիր Վլադիմիրի Պուտինին՝ իրավիճակի կայունացմանն ուղղված միջնորդական ջանքերի և կրակի դադարեցման ու պատերազմի կանգնեցման, մեր տարածաշրջանում խաղաղության ու կայունության վերականգնման գործում ցուցաբերած աջակցության համար։
Ռուսաստանի Դաշնության նախագահի հրամանագրի համաձայն՝ մեր հանրապետության տարածքում տեղակայվել են ռուսական խաղաղապահ ուժերը։ Այս պահին ռուսական խաղաղապահ զորակազմն արդեն ավարտել է տեղակայման գործընթացը և անցել իր առջև դրված խնդիրների իրականացմանը՝ դառնալով կայունացման կարևոր գործոն հանրապետության շուրջ ստեղծված բարդ իրավիճակում։
Արդյունավետ համագործակցություն է հաստատվել Լեռնային Ղարաբաղում ռուսական խաղաղապահ զորակազմի հրամանատարական կազմի հետ՝ գեներալ-լեյտենանտ Ռուստամ Մուրադովի գլխավորությամբ։ Խաղաղության, կայունության և մեր քաղաքացիների անվտանգության պահպանմանն ուղղված հիմնական խնդիրների լուծումը խաղաղապահ զորակազմի անձնակազմից պահանջում է բարձր արհեստավարժություն և տոկունություն, որը երբեմն կարող է վտանգ ներկայացնել կյանքի համար։ Ուզում եմ մեր ժողովրդի անունից երախտագիտություն հայտնել իրավիճակի կայունացման, խաղաղության հաստատման և պահպանման համար նպաստավոր պայմանների ստեղծմանն ու տարբեր խնդիրների լուծմանն ուղղված աշխատանքի և գործադրած ջանքերի համար։
Բարձր գնահատելով Ռուսաստանի Դաշնության ներդրումն ու ջանքերն՝ ուղղված իրավիճակի կայունացմանը՝ ուզում եմ հատուկ շնորհակալություն հայտնել Արցախի բնակիչների ճակատագրի նկատմամբ դրսևորած սրտացավ վերաբերմունքի, ցուցաբերած հումանիտար աջակցության և Արցախի Հանրապետության վերկանգնման ու զարգացման գործում ակտիվ մասնակցության համար։ Հումանիտար խնդիրների լուծմանը նպաստելու և քաղաքացիական ենթակառուցվածքները վերականգնելու նպատակով ստեղծվում է Հումանիտար արձագանքման միջգերատեսչական կենտրոն։ Ռուսաստանի Դաշնության պաշտպանության նախարարի հրամանով՝ Լեռնային Ղարաբաղում հումանիտար բոլոր խնդիրների համալիր լուծման համար Հումանիտար արձագանքման միջգերատեսչական կենտրոնի կազմում ձևավորվում են հինգ հավելյալ կենտրոններ։ Ռուս զինծառայողներն ուղեկցում են մեր քաղաքացիներին, որոնք մինչ այդ տարհանվել են իրենց բնակավայրերից, ապահովում են հումանիտար բեռնափոխադրումների անվտանգությունը։ ԱԻՆ առաջին հումանիտար շարասյունն արդեն ժամանել է Լեռնային Ղարաբաղ։
Մեր երախտագիտությունն ենք հայտնում նաև Ռուսաստանի Դաշնության նախագահին անձնական ակտիվ ջանքերի համար՝ ուղղված Արցախի Հանրապետության տարածքում գտնվող պատմամշակութային կոթողների, հոգևոր սրբավայրերի պաշտպանությանը, որոնք կարևոր նշանակություն ունեն ինչպես մեր ժողովրդի համար, այնպես էլ համաշխարհային ժառանգության մեջ տարբեր մշակույթների ինքնակայության պահպանման գործում։
_______________________________________________________________________
Благодаря усилиям и действиям, предпринятым высшим руководством Российской Федерации, удалось остановить кровопролитие в зоне азербайджано-карабахского конфликта. Мы выражаем благодарность Российской Федерации и особую признательность Президенту России Владимиру Владимировичу Путину за посреднические усилия по стабилизации обстановки и оказанное содействие в прекращении огня и окончании войны, восстановлении мира и стабильности в нашем регионе.
В соответствии с указом Президента Российской Федерации на территорию нашей Республики были введены российские миротворческие силы. На сегодняшний день российский миротворческий контингент завершил развёртывание и приступил к выполнению поставленных перед ним задач, став важным стабилизирующим фактором в сложившейся вокруг нашей республики сложной ситуации.
С командным составом российского миротворческого контингента в Нагорном Карабахе во главе с генерал-лейтенантом Рустамом Мурадовым уже налажено эффективное сотрудничество. Выполнение основных задач по поддержанию мира, стабильности и безопасности наших граждан требует от личного состава миротворческого контингента высокого профессионализма и стойкости, что сопряженно иногда с риском для жизни. От имени нашего народа хотел бы выразить благодарность за проделанную работу и усилия, прилагаемые в целях стабилизации обстановки, создания благоприятных условий для установления и поддержания мира, решения различных задач.
Высоко оценивая вклад и усилия Российской Федерации по стабилизации обстановки, хотел бы выразить отдельную благодарность за неравнодушное отношение к судьбе жителей Арцаха, оказываемую гуманитарную помощь и деятельное участие в восстановлении и развитии Республики Арцах. В целях содействия решению гуманитарных вопросов и восстановлению гражданской инфраструктуры создается Межведомственный центр гуманитарного реагирования. По приказу министра обороны Российской Федерации для решения всего комплекса задач гуманитарного характера в Нагорном Карабахе в составе Межведомственного центра гуманитарного реагирования будет дополнительно сформировано еще пять центров.
Российские военнослужащие сопровождают наших граждан, ранее покинувших зону конфликта, обеспечивают безопасность колонн с гуманитарными грузами. Первый гуманитарный конвой МЧС уже прибыл в Нагорный Карабах.
Мы также выражаем нашу благодарность Президенту Российской Федерации за личные активные усилия по защите объектов историко-культурного наследия, религиозных святынь на территории Республики Арцах, которые имеют важное значение как для нашего народа, так и для сохранения самобытности различных культур во всемирном наследии.
_______________________________________________________________________
Thanks to the efforts and actions undertaken by the top leadership of the Russian Federation, it was possible to stop the bloodshed in the Azerbaijani-Karabakh conflict zone. We express our appreciation to the Russian Federation and extend special gratitude to President Vladimir Putin for mediating efforts to stabilize the situation and for assistance in ceasing the fire and ending the war, restoring peace and stability in our region.
Pursuant to the decree of the President of the Russian Federation, Russian peacekeeping forces were deployed in the territory of our republic. At the moment, the peacekeeping contingent has concluded its deployment and set about fulfilling the tasks, becoming an important factor, stabilizing the difficult situation around our republic.
An effective cooperation has already been established with the command staff of the Russian peacekeeping contingent in Nagorno-Karabakh, headed by Lieutenant General Rustam Muradov. The fulfillment of the main tasks of maintaining peace, stability and security of our citizens requires high professionalism and resilience from the personnel of the peacekeeping contingent, sometimes associated with risk to life. I would like to reiterate the gratitude of our people for the work done and the efforts being exerted to stabilize the situation, to create favorable conditions for establishing and maintaining peace, resolving various tasks.
Highly appreciating the contribution and efforts of the Russian Federation towards stabilizing the situation, I would like to extend my special gratitude for the responsiveness to the fate of the people of Artsakh, the humanitarian assistance provided and active participation in the restoration of life and development of the Republic of Artsakh. An Interdepartmental Humanitarian Response Center is being established aimed at resolving humanitarian issues and restoring civilian infrastructure. Upon the order of the Minister of Defense of the Russian Federation, five additional centers have been formed as part of the Interdepartmental Humanitarian Response Center to solve the entire complex of humanitarian tasks in Nagorno-Karabakh. Russian servicemen accompany our citizens who have previously left the conflict zone and ensure the safety of convoys with humanitarian supplies. The first humanitarian convoy of the RF Ministry of Emergency Situations has already arrived in Nagorno-Karabakh.
We express our gratitude to the President of the Russian Federation for personal active efforts to protect objects of historical and cultural heritage, religious sites in the territory of the Republic of Artsakh, which are important both for our people and from the viewpoint of maintaining the identity of various cultures within the world heritage.
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев