Как появилось слово «богатырь»? Это не славянское слово!
История слова «богатырь» подробно рассмотрена в «Большом энциклопедическом словаре» Брокгауза и Ефрона. Согласны с ней этимологические словари Крылова, Фасмера и другие справочники.
Все учёные сходятся во мнении, что «богатырь» — не славянское слово.
Оно было заимствовано из тюркских языков, где принимало разные формы: багхатур, багадур, батур, батырь, батор. Но значение было общим: так называли могучего воина. Хотя издавна возникали теории о заимствовании с санскрита или об общих корнях со словом «богатый».
Да, татарское слово «багадур» могло произойти от санскритского baghadhara — «обладающий счастьем, удатный». Однако при прямом заимствовании русское слово выглядело бы как «богодар», а не «богатырь».
Не находит подтверждения и версия о связи со словом «богатый», которое действительно образовано от «богъ» в значении «богатство, имущество, доля».
Богатым раньше называли того, кто наделён свыше благами, а уж потом это значение переросло в обладание имуществом и деньгами. Если бы «богатырь» произошёл от «богатого», в слове остался бы суффикс -ырь, но его нет.
Однако не стоит думать, что до татарского влияния на Руси не придумали ни одного слова для обозначения сильного воина. Богатыри-то русские всегда были! В их адрес говорили «хоpобр» (впоследствии — «храбр»), «хоробор», «хоробер», «резвец», «удалец».
А потом эти слова заменило тюркское «богатырь».
Возможно, это произошло из-за противопоставления русских воинов-защитников татарским богатырям.
Дескать, наши не хуже, такие же могучие и храбрые, поэтому носят одно с ними название и ни в чём не уступают чужеземцам. А потом слово прижилось и осталось с нами навеки.
Что думаете? Вступайте в группу, тут очень интересно!
Беречь речь
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Всегда знала,что наш бргатырь от их батыра) а хоробр как-то ну не то все же. Богатырь это в первую очередь не храбрец, а именно могучего сложения воин!
Когда значение и происхождение приходят к единому знаменателю, тогда получаются новые слова иноземного происхождения, не русского. Приживаются. Но мне больше нравятся славянские корни. Но, если учесть, что иго развалилось на стало оседлым, то понятно, почему.
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Праздновал ли Пасху отлучённый от церкви Лев Толстой?
О непростых отношениях писателя с Церковью наслышаны все. В 1878 году писатель окончательно отказался от участия в церковной жизни и начал писать брошюры, в которых делился своими мыслями о вере. У него появились последователи, чему была очень не рада Церковь. Взгляды, продвигаемые Толстым, противоречили её позиции. Писатель ставил под сомнение историю появления на свет Иисуса Христа (не отрицая при этом его существования), историю грехопадения первого человека, традиционные представления о загробной жизни в виде ада и рая и многое другое.
«Бога же — духа, Бога — любовь, единого Бога — начало всего, не только не отвергаю, но ничего не пр
Где и почему не валялся конь, если работа не сделана?
А почему он должен где-то валяться? В нашем понимании конь не резвиться должен и спину о травку чесать, а пахать. Для этого его в хозяйстве и держат. Или мы чего-то не знаем?
Известно, что это общеславянское слово, которое приходится родственником либо древнерусскому слову «комонь» с тем же смыслом, либо слову «кобыла». Об этом пишет Н. М. Шанский в этимологическом словаре.
Воины Игоря Рюриковича или Святослава не поняли бы, если бы их спросили: «Твоя ли это лошадь?»
А всё потому, что слова такого не знали. «Лошадь» — выходец из тюркских языков. Она примчалась к нам гораздо позже «коня» и первоначально выглядела как «алаша», что значит «лошадь, мерин». Это мы уже тут слово под белы рученьки взяли, начальное «а» убрали и конечным «-дь» дополнили. Не исключено, что на последнее повлияло старославянское «осьлѣдь» — «дикий осёл».
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Неужели название конфет «Коровка» — это ошибка перевода?
История конфет начинается с того дня, когда семилетнего Феликса Поморски отправили учиться в Житомир. На фабрике своего дяди он освоил профессию кондитера и научился делать сладости, а после открыл собственное дело. В 1921 году в Познани Феликс основал кондитерскую фабрику, на которой выпускали около 200 видов продукции. В их числе были и знаменитые конфеты из сахара, молока и масла. Ингредиенты смешивали и готовили в большом чане, после чего массу выливали на стол и охлаждали. Когда она застывала, продукт разрезали на части и заворачивали в бумагу.
Для чего использовали рожон, на который не надо лезть?
В «Библейской энциклопедии» Брокгауза сказано, что в Библии рожон — это специальная длинная палка, которой пахарь погонял волов. На одном конце она имела металлический наконечник, на другом — маленькую лопасть для удаления земли с лемеха — части плуга, подрезающей пласт земли снизу.
Слово «рожон» образовано от той же основы, что и «рог», поэтому это явно что-то острое, рогатое и колючее. У слова было множество значений. В форме единственного числа «рожон» — это заострённый шест, кол, вертел или рогатина. А «рожны» во множественном числе превратились в навозные вилы. Сейчас это слово считается устаревшим, однако мы до сих пор используем его в поговорках: «против рожна переть», «лезть на рожон», «какого рожна». А в «Большом словаре русских поговорок» В. М. Мокиенко я встретила и такую: «рожон у рыла (чьего-то)».
В современном значении шиворот-навыворот — это в обратном порядке, наизнанку или не так, как нужно. А под шиворотом понимают часть одежды, прилегающую к шее, или заднюю часть шеи и загривок животного. Однако в этимологическом словаре Н. М. Шанского значится, что раньше слово могло выглядеть как «шиВОворот». Один слог стал лишним и исчез благодаря гаплологии — выпадению одного из двух одинаковых соседних слогов. А исходное слово было образовано сложением исчезнувшего «шивъ» — «шея» и «ворот». О существовании слова «шивъ» говорит древнерусское слово «жестокошивый» — «упрямый», у которого в старославянском был аналог «жестоковыйный», где «выя» —
Нет «носок» или «носков»? Ответ может удивить даже отличника по русскому языку!
Рассуждения о длине — простой способ быстро вспомнить, как правильно склонять «носки» и «чулки». Все знают, чем отличаются предметы одежды. Носки короче чулок, но при склонении в родительном падеже у слова «носки» появляется окончание «-ов», а «чулки» давно от него избавились. Поэтому нет «носков», но нет «чулок». Та же участь когда-то постигла «сапоги». Современная норма требует писать «сапог», если речь о форме родительного падежа множественного числа. Но так было не всегда: «Хотел было пешком на деревню бежать, да сапогов нету, морозу боюсь». (А. П. Чехов, «Ванька», 1886 г.)
Забытый факт о славянских русалках, который многих удивит! Русалок славяне представляли нагими или одетыми в белую рубаху и с венком на голове, но обязательно с распущенными волосами. Как правило, зелёного цвета. Традиции по отношению к женщинам в этом смысле были непреклонны: незамужняя девица всегда носила косу, вышедшая замуж — две косы, собранные венком. Ходить с распущенными волосами себе никто не позволял.
На Руси платили платьями? «Плата» и «платье» происходят от одного слова!
Казалось бы, какая связь может быть между вручением кому-то денег и одеждой, носимой поверх нательного белья? Их общий предок — существительное «платъ» со значением «кусок материи». Слово «плата» — разновидность этого существительного в женском роде, а «платье» состоит с ним примерно в тех же отношениях, что и «братья» с «братом». Логика, думаю, понятна. Платье — это одежда, состоящая из множества кусков ткани. А назовёте сейчас третьего «родственника», которого мужчина носит в кармане пиджака, а женщина — на голове? Правильно, это «платок». Слово образовано суффиксальным способом от той же основы «платъ», поскольку то
В русском языке слово «русалка» впервые было замечено в 1740-х годах. Зато с XII—XIII веков в памятниках встречается древнерусское слово «русалия». В. М. Мокиенко пишет, что оно обозначало праздник Троицы и сопровождавшие его языческие обрядовые игры. Слово «русалка» — производное от названия этого праздника, если перевести буквально, «существо, чествуемое в праздник русалий».
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Комментарии 20