«Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо..»
Роман Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита» детально рассмотрен со всех возможных точек зрения.
Михаил Булгаков работал над романом двенадцать лет: с 1928 года и до февраля 1940-го, в несколько этапов, с перерывами и параллельно с другими текстами.
Выбирая из великого множества сюжетов, основанных на истории взаимодействия Художника и сил Зла, остановимся на нескольких именах, которые традиционно приходят на ум читателю «Мастера и Маргариты».
Роман Булгакова обладает огромным количеством пластов, и фаустианский — едва ли не самый узнаваемый.
«Фауст, трагедия» - драма для чтения.
Написана Иоганном Вольфгангом Гете (1749-1832 гг.) - выдающимся немецким писателем, мыслителем, философом и естествоиспытателем.
Булгаков глубоко изучал немецкий мистицизм XIX века и много времени уделил «Фаусту». В ранней версии его культового романа с черновым названием «Черный маг» главной фигурой выступал именно сатана.
Аллюзии к «Фаусту» пронизывают весь текст «Мастера и Маргариты»— от эпиграфа, задающего философский вопрос о свете и тьме, до образов персонажей, прямых цитат, пародийных сцен и т. д.
Надо отметить, что в библиотеке писателя было издание «Фауста» 1902 года, вышедшее в Петербурге в переводе.
Впрочем, текст Гете Михаил Булгаков знал благодаря не только книге, но и одноименной опере Шарля Гуно. Сестра писателя вспоминала, что в Киеве Булгаков видел оперу «Фауст» 41 раз (!)
По воспоминаниям домочадцев Булгаков «больше всего любил «Фауста» и чаще всего пел «На земле весь род людской» и арию Валентина — «Я за сестру тебя молю…»
Одна из первых аналогий романа Булгакова с драмой Гете — неожиданное появление дьявола в сценах беседы ученика и учителя. Воланд, он же профессор черной магии, впервые появляется в «Мастере и Маргарите» на Патриарших прудах. Воланд садится на скамейку к Берлиозу, критику и Бездомному, поэту.
Сходство героев несомненно и хрестоматийно.
Булгаковский Воланд в сером берете, в руках у него трость с набалдашником в виде головы пуделя, глаза разных цветов, одна бровь выше другой.
То же самое и у Гете — берет, трость, разные брови и глаза.
«Он был в дорогом сером костюме, в заграничных, в цвет костюма, туфлях. Серый берет он лихо заломил на ухо, под мышкой нес трость с черным набалдашником в виде головы пуделя».
(Глава 1. Никогда не разговаривайте с незнакомцами)
Образ пуделя как дьявольского символа возникает в сцене Великого Бала у сатаны, когда Маргарите присвоили статус королевы:
«Откуда-то явился Коровьев и повесил на грудь Маргариты тяжелое в овальной раме изображение черного пуделя на тяжелой цепи».
(Глава 23. Великий бал у сатаны)
Пудель появился в тексте Булгакова неспроста. Именно форму черного пуделя принимал Мефистофель у Гете.
Есть еще один «фаустовский» персонаж, который мог впечатлить писателя, — это несчастная Гретхен (одна из вариаций имени Маргарита).
Гретхен, обманутая и покинутая Фаустом, утопила младенца после своего изгнания из города. За это ей назначили казнь и заключили в темницу.
Именно эту сюжетную линию Булгаков взял для создания образа второстепенной - но такой драматичной! - героини Фриды, убившей своего ребенка. Вечным напоминанием об отчаянном поступке ей подают платок, которым Фрида задушила младенца…
Маргарита проявила сочувствие к несчастной женщине, и попросила Воланда пощадить ее.
Слова Воланда вновь и вновь отсылают читателя к эпиграфу «Мастера и Маргариты», звучат вечным вопросом: «Что бы делало твое добро, если бы не существовало зла?»
Еще один автор незримо присутствует в сюжетных линиях романа Михаила Булгакова.
Эрнст Теодор Амадей Гофман - немецкий писатель-романтик, сказочник, композитор, художник, юрист.
Оригинальным и поразительным кажется сходство «Мастера и Маргариты» с «Щелкунчиком» Гофмана.
Центральным сюжетом в обоих произведениях является спасающая, сострадательная женская любовь.
Возлюбленный героини - и Мари, и Маргариты - жертва столкновения с государственными кознями. Мастер унижен до роли сумасшедшего, Щелкунчик — куклы, шута (что, в сущности, одно и то же).
В обоих случаях именно самоотверженная любовь разрушает привычный быт героини и сталкивает ее с демоническими сверхъестественными силами.
У Мари, героини Гофмана появляется кривоглазый магический помощник, Крестный Дроссельмейер — «с большим черным пластырем вместо правого глаза».
Булгаков эту отличительную черту умножает на три!
У Воланда разный цвет глаз, причем правый «пуст, черен и мертв» (словно отсутствует), у Азазелло на одном глазу бельмо, а у Коровьева разбито стекло очков.
Героини обоих текстов попадают в параллельный мир, где принимают участие в масштабном празднестве.
Порталом туда служит обыкновенная городская квартира (для Мари — собственная, для Маргариты — чужая). В обоих случаях путешествие «туда» изображено как физическое, пространственное, а возвращение в свой мир — как пробуждение от сна: Маргарита очнулась, отпив магического вина из черепа Берлиоза; Мари же так и не успела попробовать угощения в ином мире — она задремала над ступкой, чтобы проснуться уже в своей реальности.
Не стоит пытаться найти этим чудесам рациональное объяснение.. на то они и чудеса.
И все же Булгаков пишет не гофмановскую историю, - она уже написана, - а свою собственную.
Это не детская сказка, а взрослая, умудренная опытом и печальная.
Кажется, булгаковской Маргарите самой, на ходу приходится сочинять финал жизни с Мастером, и это не золотая карета и полцарства..
Маргарита разделяет с Мастером власть над этим миром. Конечно же, память жанра сказки диктует свои законы: героиня должна стать королевой, удалившейся от суеты мира.
«Смотри, вон впереди твой вечный дом, который тебе дали в награду. Я уже вижу венецианское окно и вьющийся виноград, он подымается к самой крыше. Вот твой дом, вот твой вечный дом..»
...
О, Учитель, укрой же меня полой своей чугунной шинели!
(из письма Булгакова, обращение к «тени Гоголя»)
Николай Васильевич Гоголь (1809-1852 гг.) — русский прозаик, драматург, критик, публицист, признанный одним из классиков русской литературы.
Сам Булгаков в письмах неоднократно называет Гоголя своим учителем. Еще девятилетним мальчиком Булгаков зачитывался прозой великого предшественника.
В биографии Булгакова и Гоголя есть много мистических параллелей. Так же, как Николай Васильевич сжег свой второй том «Мертвых душ», Михаил Афанасьевич сжег черновик будущего романа «Мастер и Маргарита» и заставил потом своего Мастера, сознательно наделенного многими гоголевскими чертами, сжечь роман о Понтии Пилате.
Михаила Булгакова объединяла с Гоголем невероятная наблюдательность, пристальное внимание к деталям , которые часто перешагивали грани реалистической прозы.
И тогда живой быт со всеми бытовыми мелочами превращался не просто в сказку - в фантасмагорию.
Конечно, первым в памяти читателя возникает Полет Маргариты над земными просторами. Это фантастическое действие вызывает в памяти сонм упырей, русалок, ведьм, черных птиц и черных котов из повестей Гоголя.
Есть еще непростой мотив денег и возмездия за жадность.
Гротескное представление в Театре Варьете перекликается с гоголевскими повестями «Заколдованное место» и «Страшная месть».
«Из-под купола, ныряя между трапециями, начали падать в зал белые бумажки…Зрители стали их ловить, поднимались сотни рук…»
Самым впечатляющим заимствованием выглядит страшная тайна потустороннего мира.
Эта тайна приходит к Хоме Бруту из причудливого гоголевского «Вия» в облике ведьмы.
Булгаковская же Маргарита по своей воле становится ведьмой, существом, стоящим на грани двух миров.
Полет Маргариты, как и полет Хомы, — это духовный порыв, освобождение.
В такие минуты проявляет себя музыка Хаоса. Бесовская, желанная и страшная, она овладевает сердцем Хомы во время его фантастического полета, «звенит, и вьется, и подступает, и вонзается в душу какою–то нестерпимою трелью» [Гоголь].
Музыка вальса, одного из тех, что будет слушать Маргарита вместе с Мастером в мире неземном, сопровождает и полет булгаковской героини. «Взмахнув ею (щеткой), она вылетела в окно. И вальс над садом ударил сильнее… Вылетела в переулок. И вслед ей полетел совершенно обезумевший вальс» [Булгаков].
Ведьма: ведающая тайну - буквально…
Это не традиционный в русском фольклоре образ древней, горбатой старухи, бабы-яги.
Ведьма у Гоголя в «Вие» и «Майской ночи» - красивая молодая женщина.
Прекрасна была ведьма в «Вие», представшая перед восхищенным семинаристом: «перед ним лежала красавица, какая когда-либо бывала на земле. Она лежала как живая. Чело, прекрасное, нежное, как снег, как серебро, казалось, мыслило; брови-ночь среди солнечного дня, тонкие, ровные, горделиво приподнялись над закрытыми глазами, а ресницы упавшие стрелами на щеки, пылавшие жаром тайных желаний; уста-рубины, готовые усмехнуться…»
Красивая, как ведьма...
Этот гоголевский образ получил развитие в «Мастере и Маргарите».
«Ощипанные по краям в ниточку пинцетом брови сгустились и черными ровными дугами легли над зазеленевшими глазами. Тонкая вертикальная морщинка, перерезавшая переносицу... бесследно пропала. Исчезли и желтенькие тени у висков, и две чуть заметные сеточки у наружных углов глаз. Кожа щек налилась ровным розовым цветом, лоб стал бел и чист, а парикмахерская завивка волос развилась. На тридцатилетнюю Маргариту из зеркала глядела от природы кудрявая черноволосая женщина лет двадцати, безудержно хохочущая...»
В середине двадцатых годов автор «Мастера и Маргариты» скажет: «Из писателей предпочитаю Гоголя, с моей точки зрения, никто не может с ним сравняться».
Потому можно смело утверждать, что за плечом у Михаила Булгакова незримо присутствовал Николай Васильевич Гоголь.
Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» - это магия.
Это соединение слов и действий, обладающих чудодейственными свойствами и способных подчинить даже сверхъестественные силы.
Сотни различных толкований популярного романа говорят о том, что творческая мысль Булгакова на многие годы опередила свое время. Роман, созданный в тридцатые годы, в пору расцвета писательского дарования автора, к сожалению, остался в письменном столе.
Тогда он не увидел света.
Первая публикация произведения в сокращенном виде была осуществлена в 1966—1967 годах в журнале «Москва», предисловие Константина Симонова.
Булгаков создавал «Мастера и Маргариту» как исторически и психологически достоверную книгу о своем времени и его людях: именно поэтому роман стал уникальным человеческим документом той сложной эпохи.. По сей день мы убеждаемся в оригинальности и глубине творческих поисках автора, его высочайшей художественности.
Магия слова покоряет читателя, вводит его в мир, где реальность невозможно отличить от фантазии. Само время в романе течет по особым законам высшей и даже дьявольской силы.
Магические поступки, высшие философские темы высказываний героев прихотливо вплетены Булгаковым в художественную ткань произведения, а мотивы демонического красной нитью расцвечивают текст.
Неоспоримо, что это повествование построено на идеях мировых классиков и философов. Но невозможно отрицать, что сам сюжет «Мастера и Маргариты» уникален и неповторим.
Несмотря на многолетнее замалчивание, этот роман признан шедевром литературного искусства русской и мировой литературы XX века.
Рукописи, как известно, не горят.
СВОЕОБРАЗИЕ БУЛГАКОВСКОЙ «ДЬЯВОЛИАДЫ» В СВЕТЕ МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРНОЙ ТРАДИЦИИ
ГЕТЕ, ГОФМАН, ГОГОЛЬ
(по материалам интернета)
Ирина Черкасская