Даже братья бывают разные,все различия между литовцами и латышами
Латвию мы, литовцы, знаем неплохо, а те кто ее знает мало, не особенно и интересуется: а, да что там, чем та Латвия от нашей Литвы отличается! Но так ли это? Да, мы родные братья, единственные на Земле оставшиеся в живых балты, но друг от друга отличаемся, причем значительно. Прежде всего, различна наша география – Литва расположена южнее Латвии, а значит здесь хоть ненамного, но теплее, а самое главное – у Латвии 500 км побережья, а у нас всего лишь 99. Латвию можно назвать страной одного города – в Риге проживает 800 000 человек и ее никак нельзя назвать городом-великаном (наш Вильнюс немногим ей уступает - в нем живет около 600 000). Зато все остальные наиболее значительные города Латвии начинаются со 100 000, и жизнь в них совсем-совсем другая. А у нас кроме Вильнюса есть еще Каунас, Клайпеда, Шяуляй, Паневежис, Мариямполе, Утена и ещё целый список не менее значительных и важных для нашей страны городов. Вообще говоря, литовцы – народ городской культуры, этот факт нашел своё отражение, кроме всего прочего, в сети и качестве дорог наших стран. Все знают, что в Литве имеется хорошо разветвленная сеть отличных дорог, а в Латвии дороги звездными лучами расходятся от Риги, а через 30-40 км они выглядят как наш старый Молетайский большак. Рига производит 70% латвийской продукции и действительно имеет все черты большой столицы – это прекрасный старый культурный город, недавно отпраздновавший свой 800-летний юбилей, но такого Старого города как в Вильнюсе в Риге нет! Да и вообще, у кого есть такой Старый город как у нас? Вот когда мы полностью закончим все реставрационные работы, сами убедитесь, что наш Вильнюс – жемчужина мирового значения. Зато Рига – крупный морской порт, куда заходят огромные круизные суда, которые привозят по тысяче пассажиров и швартуются прямо в Старом городе. Но я навсегда запомнила слова моего научного руководителя, профессора Вильнюсского университета, сказанные в самом начале нашего движения за независимость: «Какая удача для Литвы, что её столица не расположена на берегу моря, и что Вильнюс, в отличие от Риги и Таллинна не является морским портом!»
Различается ли менталитет латышей и литовцев? Да, и довольно значительно, а причина этих различий заключается в неодинаковых исторических обстоятельствах, формировавших братские народы балтов. В истории Литвы была целая когорта сильных и мудрых князей-правителей – Витаутас, Гедиминас, Альгирдас, Кястутис, которыми заслуженно гордится каждый литовец. И это прекрасно, но в хорошем иногда заключается и плохое: именно отсюда идет уверенность литовцев в том, что там, наверху за них решат все вопросы. А латыши – нет, они значительно больше полагаются на себя. Огромное значение для формирования латышского менталитета имел и другой исторический факт, то, что крепостное право в Латвии было отменено на 40 лет раньше, чем в Литве, а это немало – целых два поколения! Как результат в Латвии раньше стали формироваться крупные хозяйства, фермы и имeния. На своё государство латыш смотрит не как на угнетателя, а как на друга. Сколько километров пришлось мне исколесить по Латвии – ни разу не мигали мне фарами мои братья-балты, предупреждая о затаившемся полицейском патруле, и совсем не потому, что настроены к нам, литовцам, недружелюбно. Латыш рассуждает совсем по-другому: так ведь это хорошо, что нарушитель будет выявлен и наказан, а к тому же родная латышская полиция получит от него кругленькую сумму в качестве штрафа! Латыши более практичны и сдержаны, чем литовцы, менее романтичны, а причиной тому, скорее всего, является факт многовекового влияния протестантизма на их культуру и быт. Вообще говоря, исторические условия, в которых формировался латышский народ, сложились хоть не намного, но всё же благоприятнее, чем для народа литовского. В XIX веке в Литве было два восстания против царской власти: после первого мы лишились своего университета, после второго более чем на 40 лет был запрещен не только литовский язык, но и само имя «Литва», нас было предписано называть Северо-Западным краем. А латыши ещё в 1873 году смогли организовать свой первый праздник Песни.
Ну, а как латыши относятся к литовцам? Для выражения понятия «литовец» в латышском языке существует два слова, одно обычное, нейтральное ”lietuvietis”, а другое несколько ироничное – leišis, корнями уходящее в XIX век и в межвоенный период независимости стран Балтии. В это время Латвия была богаче, чем Литва и литовцы нередко нанимались на работу к фермерам-латышам, которые смотрели на них несколько свысока и могли выразиться так: «литовец сначала сделает, потом подумает»; или (если у кого-то плохое настроение): «чего тоскуешь как литовец у костёла», очевидно, имея ввиду наши грустные песни. И в этом нет ничего необычного, ведь братские народы, да еще живущие рядом ой как любят покрититовать каждый своего соседа и пошутить друг над другом, да вспомните хотя бы русских и украинцев! Но в общем, конечно, несмотря на некоторые ещё нерешенные дипломатические проблемы, отношения между собой у балтов очень хорошие. Латыши по-достоинству ценят дизайн и искусство Литвы, нас восхищает их элегантность и внутренний аристократизм.
Литовский язык – единственный родственник латышскому языку, и ученые - лингвисты, особенно компаративисты и создатели лингвистических теорий, всегда питали большой интерес к балтийским языкам, самым близким славянским родственникам в многочисленной и разветвленной индоевропейской семье языков. Однако наши языки не настолько близки, чтобы латыш и литовец без труда могли понять друг друга. Самое главное различие заключается в характере ударения: в литовском языке оно подвижное, а в латышском почти всегда падает на первый слог (отсюда и замечательная мелодичность латышского языка). Окончания в латышском языке короче, чем в литовском, и попутно замечу, что знаменитый прибалтийский анекдот про Шарикаса, который не хотел лаять как все собаки, это, вообще-то, чисто латышская шутка, а правильно она звучит так: «Шарикс!» - «Гавс-гавс!»
Латышский народ более малочислен, чем литовский, а поэтому латыши энергичнее защищаются от иностранных слов, чем литовцы. Так, компьютер латыши называют datoris (литовцы - kompiuteris), телефон – talrunis (литовцы - telefonas), бегемота – Nilas zirgs (дословно «Нильский конь», по-литовски - behemotas), ну а дракона – pukis baisoklis, литовцы над этим последним словом весело смеются, а своих драконов называют просто drakonas.
Как литовский, так и латышский языки довольно трудны для изучения, однако даже поверхностное знакомство с ними доставит Вам удовольствие. Если Вы перед поездкой в Литву или Латвию Вы выучите с десяток фраз, можете рассчитывать на особенно тёплый приём в обеих странах – ведь балты заслуженно гордятся древностью, красотой и поэтичностью своих языков.
Что ждёт наши народы в будущем? Наше вступление в Европейский Союз ещё больше сблизит Литву и Латвию, ведь с 1 мая 2004 года вступил в действие договор о полном равноправии между ними – поезжай, куда хочешь, живи и работай, где хочешь, покупай и продавай, что хочешь!
Мы единственные оставшиеся на Земле балты, у нас есть все основания гордиться друг другом. Я с полным правом горжусь Ригой – одним из красивейших и древнейших городов Европы, и латышским хоккеем. Латыши по праву вместе с нами могут гордиться как нашей древней, так и послевоенной историей, а также нашей литовской государственностью, отпраздновавшей 750-летний юбилей. И все вместе мы радуемся, когда побеждает сборная Литвы по баскeтболу. И если мы будем вместе – отдельно, но близко друг к другу, то станем ещё сильнее. Paldies uz uzmanību! Dekoju už dėmesį!
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев