Այսօր անդրադարձել եմ այս թեմային: Կան մարդիկ, ովքեր պարապությունից նստում և սկսում են միջազգային և հայերեն բառերը թարգմանել կրկին հայերեն,իրենց ասելով,դարձնում են էլ ավելի ՀԱՅԵՑԻ:Որոշեցի Ձեր ուշադրությանը ներկայացնել այդ բառերի 2 մասը:
Սապոն-լոգանքաբլթուկ
Գնդակ-կլորագլոր
Պարան-երկարաթելսիկ
Քանոն-չափաթեսթիկ
Նիհար-քչաբգիկ
Ատամ- բրեմալ
Զուքարան-վենտեռման
Ձի - վզքնքաշ
Աղցան-նրկրկրեկերկանք
Վիրաբույժ-կռկռամծլուկ
Գրիպ-քնթբլիկ
Սաղմ-կլորաճզմիկ
Վանք-սիռդ
Զրուցարան-հեղնչատ
Հեղեղ-Հղկիկ
Կայծ-ճլդզապայթ
Պատկերացնում եք մարդիկ խոսեն այսպես... Այսօր դրսում կեղտոտվեցի ու մոռացա լոգանքաբլթուկով լվացվեմ կամ այս ինչ զզվելի նրկրկրեկերկանք էր, որտե՞ղ է ձեր վենտեռմանը: