Сленг – важная часть любой культуры
Испанский язык – не исключение, в нем тоже есть различные сленговые фразы, с некоторыми из которых мы предлагаем вам ознакомиться!
Tío/tía - в испаноговорящих странах можно нередко услышать обращение “tío”, что вызовет у иностранца недопонимание, ведь буквально оно переводится как «дядя». Однако, слово имеет и другое значение, схожее по смыслу с русским «приятель/дружище/чувак».
Sé a lo que te refieres, tío.
Я понимаю, о чем ты говоришь, дружище.
Guay - это слово обычно переводится как «круто/клёво/здорово» и используется для выражения положительных эмоций, удивления, хотя иногда его можно встретить и в негативном контексте.
+ Sam es detective
Привет, друзья! Сегодня мы поговорим о теме La Familia, то есть "Семья" на испанском языке. Если вы интересуетесь испанским языком или планируете путешествовать в Испанию, эти слова и фразы могут оказаться очень полезными.
Familia - Семья
Mi familia es muy grande
Моя семья очень большая
Madre - Мать
Mi madre es la persona más importante de mi vida
Моя мать - самый важный человек в моей жизни
Padre - Отец
Mi padre es un gran apoyo para mí
Мой отец - большая опора для меня
Hijo/Hija - Сын/Дочь
Tengo un hijo y una hija
У меня есть сын и дочь
Hermano/Hermana - Брат/Сестра
Tengo dos hermanos y una hermana
У меня два брата и одна сестра
Abuelo/Abuela - Дедушк
6 вариантов, как говорят "но" испанцы: формальные и неформальные
Союзы и предлоги в испанском языке – это значимая тема, которую изучают уже на первых занятиях. Они необходимы для связки двух частей в предложении. Например, противительный союз “но” (pero) выполняет функцию противопоставления и контраста. На начальном этапе обучения достаточно знать основные предлоги и союзы. “Pero” – это самый популярный способ сказать “но” на испанском, хотя не единственный. Для того, чтобы точнее понимать речь носителей, необходимо изучить и другие варианты.
Pero [ˈpeɾo] – “но” в прямом значении противопоставления двух понятий. Не путать с похожим словом – “el perro” (собака). Это общеупотребител
Базовые испанские глаголы
correr бежать
tomar брать, принимать
ser быть
creer верить
volver, devolver вернуть, возвратить
conducir вести, управлять
ver видеть
ganar выиграть
cortar вырезать
hablar говорить, разговаривать
preparar готовиться, собираться
cocinar готовить пищу
dar давать
caminar двигаться, передвигаться
hacer делать
partir делить, разделять
pensar думать
comer есть, питаться
freír жарить
esperar ждать
vivir жить
olvidar забывать
cerrar закрыть
llamar por teléfono звонить по телефону
saber знать
conocer знать, быть знакомым
jugar играть
llover идет дождь
ir идти
disculparse извиняться
6 известных испанских идиом. Все ли знаешь?
«Ser uña y carne» – «быть как ноготь и мясо»
Впервые услышишь это выражение, и картина представляется не самая приятная. Однако используем мы эту идиому в значении "быть не разлей вода”. В английском тоже есть аналог: as thick as thieves.
Gabriel y Benito son uña y carne, nunca se separan.
Габриель и Бенито - не разлей вода, они никогда не расстаются.
«Tiene más lana que un borrego» - «у него шерсти больше, чем у ягненка»
Испаноговорящие люди используют это выражение в отношении богатых людей. Ведь у “lana” есть второе, слэнговое значение - наличные. В русском эквивалент такой идиомы: "денег куры не клюют”.
Mi padre pagó la cuenta
Семана Санта, или Пасхальная неделя в Испании
Страстная неделя
Все начинается в Пальмовое воскресенье, Domingo de Ramos, как нетрудно догадаться, это католический вариант Вербного воскресенья. За пару недель до этой даты жители каждого испанского города вывешивают пальмовые ветви на своих балконах
Пасхальное помилование
Одной из самых любопытных и древних традиций празднования Пасхи является обычай, о котором не принято упоминать в туристических брошюрах. Со времен Карлоса III (XVIII век) действует негласный закон среди представителей кофрадий, религиозных братств Испании, о ежегодном выборе одного человека среди заключенных, которого ожидает помилование. Несмотря на то, что это н
Сегодня поговорим о погоде!
El tiempo - погода
llueve идет дождь
nieva идет снег
graniza падает град
truena гремит гром
relampaguea сверкает молния
la lluvia дождь
el chubasco ливень
la tormenta гроза
el trueno гром
el relámpago молния
la niebla туман
la humedad влажность
hace frío холодно
hace calor жарко
hace sol солнечно
hace viento ветрено
hace fresco свежо
hace buen tiempo хорошая погода
hace mal tiempo плохая погода
hace dos grados на улице два градуса
hace cinco grados negativos пять градусов ниже нуля
hace seis grados bajo cero шесть градусов ниже нуля
hace quince grados positivos пятнадцать градусов выше
Месяцы и сезоны на испанском
Еl calendario [kalenˈdaɾjo] — календарь;
Еl аño [ˈaɲo] — год;
Las estaciones [estaciones] — времена года;
Еl mes [mes] — месяц;
Еl siglo [ˈsiɣlo] — век.
Еl invierno [imˈbjeɾno] — зима.
Еnero [eˈneɾo] — январь. Этот месяц начинает, «открывает» год, поэтому его назвали в честь римского божества Януса, властелина дверей и замков.
Febrero [feβˈɾeɾo] — февраль. Напоминает о дне рождении римской богини Юноны, хранительницы домашнего очага. Её второе имя — Фебруа.
Diciembre [diˈθjembɾe] — декабрь. Название произошло от латинского слова decem — «десять». До календарной реформы Юлия Цезаря декабрь был десятым месяцем в колесе года.
La primavera [pɾimaˈβeɾa]
Заговори, как испанец! 15 скороговорок для правильного произношения
Скороговорки на отработку звука [о]
1. El amor es una locura que solo el cura lo cura, pero el cura que lo cura comete una gran locura [Еl aˈmoɾ esˈuna loˈkuɾa keˈsolo el ˈkuɾa lo ˈkuɾaˈpeɾo el ˈkuɾa ke lo ˈkuɾa comete ˈuna ɡɾan loˈkuɾa]. — Любовь – безумная штука, которую может вылечить только священник, но священник, который это лечит, совершает огромную ошибку.
2. Compré pocas copas, pocas copas compré y como compré pocas copas, pocas copas pagué [compré pocas copas, pocas copas compré iˈkomo compré pocas copas, pocas copas pagué]. — Я купил несколько бокалов, купил я несколько бокалов и так как я купил несколько