Дорогие родители, администраторы нашего сообщества отобрали несколько часто задаваемых вами вопросов и обратились с ними к методисту GI Татьяне Богдановой.
- Татьяна, так когда ребенку оптимальнее всего погружаться в изучение иностранного языка?
- На самом деле, нет четких ограничений по возрасту. У меня лично были ребята, которые занимались примерно с двух, двух с половиной, трех лет. Есть много методик раннего развития. Один из основателей японской корпорации Sony Масару Ибука написал книгу “После трёх уже поздно”, где подчеркивается, что маленький ребёнок через игру способен вобрать очень много и гораздо легче. В ходе урока английского, например, языка ребёнок развивается в целом. Поэтому, на мой взгляд, чем раньше, тем лучше.
- Часто логопеды выступают против ранних занятий иностранными языками, аргументируя тем, то это даже вредно до тех пор, пока ребёнок не научился достаточно хорошо выговаривать слова на родном языке...
- Да, логопеды очень часто отговаривают родителей отдавать детей на занятия иностранными языками, если не поставлены звуки родного языка. Четкой рекомендации дать невозможно. Скажу только, что в моей практике были случаи, когда изучение иностранного языка не только не мешало, но и способствовало избавлению от логопедических проблем: ребёнок через полгода занятий английским успешно выговаривал слова на обоих языках. Мозг, особенно мозг ребёнка, устроен так, что всё, что касается английского языка, отложится на полочке с английским языком. Никакого смешения происходить не будет.
- Родителей волнует, что лучше - индивидуальные или групповые занятия…
- Многое зависит от возраста и поставленной цели. Если говорить о детях двух-трёх лет, то я посоветовала бы начинать в группе, так как в данном случае помимо усвоения материала происходит социализация: дети, общаются друг с другом, познавая мир через язык. Если же есть какие-то индивидуальные особенности (когда ребенку комфортнее вне группы, например) или это уже не совсем ребёнок, а подросток, у которого образовались пробелы в знаниях или появилась необходимость подготовки к сдаче государственного или международного экзамена, то лучше сделать выбор в пользу индивидуальных занятий, когда все внимание и усилия педагога будут направлены на него. Занятия в группе в таких случаях будут мешать в достижении поставленной цели.
- Да. Только в том смысле, что работа с дошколятами - это не учительская работа традиционного формата, она предполагает больше игры. Педагог в данном случае сам вовлечен в игру, выступает больше в роли старшего друга. Поэтому он, скорее, mentor и tutor, чем teacher в привычном понимании.
- Ещё один вопрос от родителя. Интересуется, какова оптимальная длительность и частота занятий.
- С малышами - сорока пяти минут достаточно. Можно удлинить и до шестидесяти. За это время дети не успеют устать или заскучать. Каждое занятие - это серия одного долгого сериала. Во время урока они не только выполняют задания, но и играют в одной зоне, смотрят видео - в другой, затем перемещаются в третью, где могут порисовать. Можно ли заниматься дольше? Многое зависит от структуры и цели занятия. Если это исключительно занятие языком, то шестидесяти минут достаточно. Если же это микс предметов (бывает и такое), то урок может быть длинее, но с небольшими паузами. Могут ли занятия быть короче? Тогда ради чего приходить? Родители экономят своё время - преподаватели ценят свое. Так что, один академический или астрономический час - золотая середина. По поводу частоты: два-три раза в неделю было бы неплохо, но родителям стоит осознавать, что даже в
...Ещё
- Ещё один вопрос от родителя. Интересуется, какова оптимальная длительность и частота занятий.
- С малышами - сорока пяти минут достаточно. Можно удлинить и до шестидесяти. За это время дети не успеют устать или заскучать. Каждое занятие - это серия одного долгого сериала. Во время урока они не только выполняют задания, но и играют в одной зоне, смотрят видео - в другой, затем перемещаются в третью, где могут порисовать. Можно ли заниматься дольше? Многое зависит от структуры и цели занятия. Если это исключительно занятие языком, то шестидесяти минут достаточно. Если же это микс предметов (бывает и такое), то урок может быть длинее, но с небольшими паузами. Могут ли занятия быть короче? Тогда ради чего приходить? Родители экономят своё время - преподаватели ценят свое. Так что, один академический или астрономический час - золотая середина. По поводу частоты: два-три раза в неделю было бы неплохо, но родителям стоит осознавать, что даже в таких условиях педагоги при всём желании не могут дать детям весь объем знаний, необходимый для свободного общения на иностранном языке спустя полгода или год занятий. Именно поэтому родителям необходимо создавать искусственную языковую среду. Она должна быть везде - в телевизоре, в беседах с родителями и так далее.
- Зависит от индивидуальных особенностей ребёнка. Некоторым детям легко вставать рано утром, другим сложнее, они активнее во второй половине дня. Последние, как правило, не любят ходить в детский сад из-за раннего подъема. Тем не менее, считается, что наиболее активная фаза восприятия для ребёнка - время перед ночным сном. Если ребёнок слышит одну и ту же сказку на ночь на иностранном языке, он её обязательно запомнит. Именно поэтому можно спокойно включать колыбельные на иностранном языке. Даже если дети противятся. Это им только на пользу.
- Многие родители порой опасаются показывать детям материал, содержание которого они не могут проверить в силу незнания языка, на котором он создан.
- Понимаю. Дело в том, что ребёнку неважно, какой язык идёт фоном. Поэтому даже если содержание материала непонятно, его нужно позволять смотреть. Ребенок способен догадаться, о чем речь благодаря визуальному ряду. Сначала он и на родном языке понимает не все. Он видит картинку, выхватывает отдельные слова - всё это постепенно складывается в единый паззл. Детям нужна языковая среда, которая им приятна. Это мультфильмы, песенки, интерактивные игры.
- Бывают и ситуации когда родители сами говорят на иностранном языке, но не умеют доступно объяснять...
- В такой ситуации все одновременно проще и сложнее. Родителям стоит разделить, что ли, круг обязанностей. Когда, например, мама, которая проводит с ребён
...Ещё
- Многие родители порой опасаются показывать детям материал, содержание которого они не могут проверить в силу незнания языка, на котором он создан.
- Понимаю. Дело в том, что ребёнку неважно, какой язык идёт фоном. Поэтому даже если содержание материала непонятно, его нужно позволять смотреть. Ребенок способен догадаться, о чем речь благодаря визуальному ряду. Сначала он и на родном языке понимает не все. Он видит картинку, выхватывает отдельные слова - всё это постепенно складывается в единый паззл. Детям нужна языковая среда, которая им приятна. Это мультфильмы, песенки, интерактивные игры.
- Бывают и ситуации когда родители сами говорят на иностранном языке, но не умеют доступно объяснять...
- В такой ситуации все одновременно проще и сложнее. Родителям стоит разделить, что ли, круг обязанностей. Когда, например, мама, которая проводит с ребёнком большую часть времени, говорит с ним только по-русски, а папа - только по-английски, ребёнок становится билингвом и без труда использует оба языка. Я знаю много таких мультинациональных семей. Если же родители в общении с ребенком непринужденно переходят с одного языка на другой, не сказала бы, что это хорошая почва для языкового развития. Тогда ребёнок всегда найдет “лазейку” и выберет язык, который ему проще использовать. В таком случае игры и просмотр мультфильмов гораздо эффективнее.
- Родители, которые не владеют иностранным языком, очень опасаются формирования у ребёнка неправильного акцента. Есть ли какой-то совет для них?
- У любого российского преподавателя есть акцент. Это неизбежно. И это хорошо! Привыкая к разным акцентам, ребёнок будет легче адаптироваться. Например, слыша слово apple от своего преподавателя и от мамы, на аудио -записях и в видео-материалах, ребенок в той же Европе сориентируется, если ему кто-то предложит стакан яблочного сока, с каким бы акцентом это ни было произнесено. Поэтому пусть родители не переживают, слышать разные акценты совсем - это хорошо!
- Наконец, предмет давнего спора - домашнее задание. Нужно ли оно?
- Нужно! Домашнее задание - элемент языковой среды! При фокусировке на домашнем задании ребёнок помнит о предмете. Но домашнее задание должно быть в радость - быть ярким, мотивирующим. Например, такие как задания на прослушивание песни, просмотр мультика, изготовление поделки, раскраска рисунка. Случается, что некоторые дети не любят определенный тип заданий. Скажем, соединять фигурки. Такое задание можно заменить на более приятное. Важно, чтобы учитель проверял домашнее задание. Это повышает мотивацию.
- Что делать, если ребенок не понимает, что от него требуется в определенном задании, а родители не знают языка и не в состоянии полноценно помочь?
- Нас в лодке всегда трое: ребёнок, педагог и родитель. Поэтому содействие родителей всегда важно. Но ребенок должен пытаться выполнять задания самостояте
...Ещё
- Наконец, предмет давнего спора - домашнее задание. Нужно ли оно?
- Нужно! Домашнее задание - элемент языковой среды! При фокусировке на домашнем задании ребёнок помнит о предмете. Но домашнее задание должно быть в радость - быть ярким, мотивирующим. Например, такие как задания на прослушивание песни, просмотр мультика, изготовление поделки, раскраска рисунка. Случается, что некоторые дети не любят определенный тип заданий. Скажем, соединять фигурки. Такое задание можно заменить на более приятное. Важно, чтобы учитель проверял домашнее задание. Это повышает мотивацию.
- Что делать, если ребенок не понимает, что от него требуется в определенном задании, а родители не знают языка и не в состоянии полноценно помочь?
- Нас в лодке всегда трое: ребёнок, педагог и родитель. Поэтому содействие родителей всегда важно. Но ребенок должен пытаться выполнять задания самостоятельно. От родителей требуется элементарная помощь. Например, включить видео. Кроме того, есть вещи, которые понятны любому взрослому даже без перевода. Например, какой-нибудь лабиринт. Помощь родителей в такой ситуации, когда ребёнок не очень понимает, что от него хотят, заключается в объяснении поставленной задачи. Не более того.
Как видим, изучение детьми иностранных языков на первых порах - целое приключение для них и их родителей и педагогов, предполагающее совместное преодоление различных сложностей, но всегда дающее множество бонусов в будущем!
Если у Вас остались вопросы, на которые мы не смогли ответить, оставляйте ваши комментарии. Мы с радостью ответим на каждый.
Добро пожаловать в группу для всех пользователей сайта одноклассники.ру, изучающих английский язык и культуру с британским языковым центром Globus International
Хотите свободно общаться на английском языке во время отдыха за границей? Специально для Вас мы разработали месячный интенсивный курс "Для Путешествий". Хотите узнать подробнее? Переходите н...
Комментарии 10
- Татьяна, так когда ребенку оптимальнее всего погружаться в изучение иностранного языка?
- На самом деле, нет четких ограничений по возрасту. У меня лично были ребята, которые занимались примерно с двух, двух с половиной, трех лет. Есть много методик раннего развития. Один из основателей японской корпорации Sony Масару Ибука написал книгу “После трёх уже поздно”, где подчеркивается, что маленький ребёнок через игру способен вобрать очень много и гораздо легче. В ходе урока английского, например, языка ребёнок развивается в целом. Поэтому, на мой взгляд, чем раньше, тем лучше.- Часто логопеды выступают против ранних занятий иностранными языками, аргументируя тем, то это даже вредно до тех пор, пока ребёнок не научился достаточно хорошо выговаривать слова на родном языке...
- Да, логопеды очень часто отговаривают родителей отдавать детей на занятия иностранными языками, если не поставлены звуки родного языка. Четкой рекомендации дать невозможно. Скажу только, что в моей практике были случаи, когда изучение иностранного языка не только не мешало, но и способствовало избавлению от логопедических проблем: ребёнок через полгода занятий английским успешно выговаривал слова на обоих языках. Мозг, особенно мозг ребёнка, устроен так, что всё, что касается английского языка, отложится на полочке с английским языком. Никакого смешения происходить не будет.
- Родителей волнует, что лучше - индивидуальные или групповые занятия…
- Многое зависит от возраста и поставленной цели. Если говорить о детях двух-трёх лет, то я посоветовала бы начинать в группе, так как в данном случае помимо усвоения материала происходит социализация: дети, общаются друг с другом, познавая мир через язык. Если же есть какие-то индивидуальные особенности (когда ребенку комфортнее вне группы, например) или это уже не совсем ребёнок, а подросток, у которого образовались пробелы в знаниях или появилась необходимость подготовки к сдаче государственного или международного экзамена, то лучше сделать выбор в пользу индивидуальных занятий, когда все внимание и усилия педагога будут направлены на него. Занятия в группе в таких случаях будут мешать в достижении поставленной цели.
- А дошкольникам нужна тьюторская поддержка?
- Да. Только в том смысле, что работа с дошколятами - это не учительская работа традиционного формата, она предполагает больше игры. Педагог в данном случае сам вовлечен в игру, выступает больше в роли старшего друга. Поэтому он, скорее, mentor и tutor, чем teacher в привычном понимании.
- Ещё один вопрос от родителя. Интересуется, какова оптимальная длительность и частота занятий.
- С малышами - сорока пяти минут достаточно. Можно удлинить и до шестидесяти. За это время дети не успеют устать или заскучать. Каждое занятие - это серия одного долгого сериала. Во время урока они не только выполняют задания, но и играют в одной зоне, смотрят видео - в другой, затем перемещаются в третью, где могут порисовать. Можно ли заниматься дольше? Многое зависит от структуры и цели занятия. Если это исключительно занятие языком, то шестидесяти минут достаточно. Если же это микс предметов (бывает и такое), то урок может быть длинее, но с небольшими паузами. Могут ли занятия быть короче? Тогда ради чего приходить? Родители экономят своё время - преподаватели ценят свое. Так что, один академический или астрономический час - золотая середина. По поводу частоты: два-три раза в неделю было бы неплохо, но родителям стоит осознавать, что даже в
...Ещё- Ещё один вопрос от родителя. Интересуется, какова оптимальная длительность и частота занятий.
- С малышами - сорока пяти минут достаточно. Можно удлинить и до шестидесяти. За это время дети не успеют устать или заскучать. Каждое занятие - это серия одного долгого сериала. Во время урока они не только выполняют задания, но и играют в одной зоне, смотрят видео - в другой, затем перемещаются в третью, где могут порисовать. Можно ли заниматься дольше? Многое зависит от структуры и цели занятия. Если это исключительно занятие языком, то шестидесяти минут достаточно. Если же это микс предметов (бывает и такое), то урок может быть длинее, но с небольшими паузами. Могут ли занятия быть короче? Тогда ради чего приходить? Родители экономят своё время - преподаватели ценят свое. Так что, один академический или астрономический час - золотая середина. По поводу частоты: два-три раза в неделю было бы неплохо, но родителям стоит осознавать, что даже в таких условиях педагоги при всём желании не могут дать детям весь объем знаний, необходимый для свободного общения на иностранном языке спустя полгода или год занятий. Именно поэтому родителям необходимо создавать искусственную языковую среду. Она должна быть везде - в телевизоре, в беседах с родителями и так далее.
- В какое время дня рекомендовано заниматься?
- Зависит от индивидуальных особенностей ребёнка. Некоторым детям легко вставать рано утром, другим сложнее, они активнее во второй половине дня. Последние, как правило, не любят ходить в детский сад из-за раннего подъема. Тем не менее, считается, что наиболее активная фаза восприятия для ребёнка - время перед ночным сном. Если ребёнок слышит одну и ту же сказку на ночь на иностранном языке, он её обязательно запомнит. Именно поэтому можно спокойно включать колыбельные на иностранном языке. Даже если дети противятся. Это им только на пользу.
- Многие родители порой опасаются показывать детям материал, содержание которого они не могут проверить в силу незнания языка, на котором он создан.
- Понимаю. Дело в том, что ребёнку неважно, какой язык идёт фоном. Поэтому даже если содержание материала непонятно, его нужно позволять смотреть. Ребенок способен догадаться, о чем речь благодаря визуальному ряду. Сначала он и на родном языке понимает не все. Он видит картинку, выхватывает отдельные слова - всё это постепенно складывается в единый паззл. Детям нужна языковая среда, которая им приятна. Это мультфильмы, песенки, интерактивные игры.
- Бывают и ситуации когда родители сами говорят на иностранном языке, но не умеют доступно объяснять...
- В такой ситуации все одновременно проще и сложнее. Родителям стоит разделить, что ли, круг обязанностей. Когда, например, мама, которая проводит с ребён
...Ещё- Многие родители порой опасаются показывать детям материал, содержание которого они не могут проверить в силу незнания языка, на котором он создан.
- Понимаю. Дело в том, что ребёнку неважно, какой язык идёт фоном. Поэтому даже если содержание материала непонятно, его нужно позволять смотреть. Ребенок способен догадаться, о чем речь благодаря визуальному ряду. Сначала он и на родном языке понимает не все. Он видит картинку, выхватывает отдельные слова - всё это постепенно складывается в единый паззл. Детям нужна языковая среда, которая им приятна. Это мультфильмы, песенки, интерактивные игры.
- Бывают и ситуации когда родители сами говорят на иностранном языке, но не умеют доступно объяснять...
- В такой ситуации все одновременно проще и сложнее. Родителям стоит разделить, что ли, круг обязанностей. Когда, например, мама, которая проводит с ребёнком большую часть времени, говорит с ним только по-русски, а папа - только по-английски, ребёнок становится билингвом и без труда использует оба языка. Я знаю много таких мультинациональных семей. Если же родители в общении с ребенком непринужденно переходят с одного языка на другой, не сказала бы, что это хорошая почва для языкового развития. Тогда ребёнок всегда найдет “лазейку” и выберет язык, который ему проще использовать. В таком случае игры и просмотр мультфильмов гораздо эффективнее.
- Родители, которые не владеют иностранным языком, очень опасаются формирования у ребёнка неправильного акцента. Есть ли какой-то совет для них?
- У любого российского преподавателя есть акцент. Это неизбежно. И это хорошо! Привыкая к разным акцентам, ребёнок будет легче адаптироваться. Например, слыша слово apple от своего преподавателя и от мамы, на аудио -записях и в видео-материалах, ребенок в той же Европе сориентируется, если ему кто-то предложит стакан яблочного сока, с каким бы акцентом это ни было произнесено. Поэтому пусть родители не переживают, слышать разные акценты совсем - это хорошо!
- Наконец, предмет давнего спора - домашнее задание. Нужно ли оно?
- Нужно! Домашнее задание - элемент языковой среды! При фокусировке на домашнем задании ребёнок помнит о предмете. Но домашнее задание должно быть в радость - быть ярким, мотивирующим. Например, такие как задания на прослушивание песни, просмотр мультика, изготовление поделки, раскраска рисунка. Случается, что некоторые дети не любят определенный тип заданий. Скажем, соединять фигурки. Такое задание можно заменить на более приятное. Важно, чтобы учитель проверял домашнее задание. Это повышает мотивацию.
- Что делать, если ребенок не понимает, что от него требуется в определенном задании, а родители не знают языка и не в состоянии полноценно помочь?
- Нас в лодке всегда трое: ребёнок, педагог и родитель. Поэтому содействие родителей всегда важно. Но ребенок должен пытаться выполнять задания самостояте
...Ещё- Наконец, предмет давнего спора - домашнее задание. Нужно ли оно?
- Нужно! Домашнее задание - элемент языковой среды! При фокусировке на домашнем задании ребёнок помнит о предмете. Но домашнее задание должно быть в радость - быть ярким, мотивирующим. Например, такие как задания на прослушивание песни, просмотр мультика, изготовление поделки, раскраска рисунка. Случается, что некоторые дети не любят определенный тип заданий. Скажем, соединять фигурки. Такое задание можно заменить на более приятное. Важно, чтобы учитель проверял домашнее задание. Это повышает мотивацию.
- Что делать, если ребенок не понимает, что от него требуется в определенном задании, а родители не знают языка и не в состоянии полноценно помочь?
- Нас в лодке всегда трое: ребёнок, педагог и родитель. Поэтому содействие родителей всегда важно. Но ребенок должен пытаться выполнять задания самостоятельно. От родителей требуется элементарная помощь. Например, включить видео. Кроме того, есть вещи, которые понятны любому взрослому даже без перевода. Например, какой-нибудь лабиринт. Помощь родителей в такой ситуации, когда ребёнок не очень понимает, что от него хотят, заключается в объяснении поставленной задачи. Не более того.
Как видим, изучение детьми иностранных языков на первых порах - целое приключение для них и их родителей и педагогов, предполагающее совместное преодоление различных сложностей, но всегда дающее множество бонусов в будущем!
Если у Вас остались вопросы, на которые мы не смогли ответить, оставляйте ваши комментарии. Мы с радостью ответим на каждый.