Если не знаешь, что делать, дождись до утра.
Всем же известно — оно мудренее, чем вечер:
Вдруг завтра ветер подует попутный — не встречный,
И поменяется к лучшему снова игра.
Если не знаешь, что делать, то дальше живи,
Чай завари золотистый, желательно с мятой,
Слушай дожди, если синее тучами смято,
Луч, залетевший случайно в окошко, лови.
Если не знаешь, что делать — остынь, подожди,
Глупой обиды пожар погасить постарайся
И за приятное, милое что-то, цепляйся,
Мыслей тяжёлых колёса в уме не крути.
Если не знаешь, что делать, то вспомни о том,
Что есть у жизни не только плохие сюжеты —
Разве охапками радость не слала букеты,
Разве печали одни наполняли твой дом?
Сколько их было моментов,
Комментарии 38
Моей душе покоя нет.
Моей душе покоя нет.
Весь день я жду кого-то.
Без сна встречаю я рассвет -
И все из-за кого-то.
Со мною нет кого-то.
Ах, где найти кого-то!
Могу весь мир я обойти,
Чтобы найти кого-то.
О вы, хранящие любовь
Неведомые силы,
Пусть невредим вернется вновь
Ко мне мой кто-то милый.
Но нет со мной кого-то.
Мне грустно отчего-то.
Клянусь, я все бы отдала
На свете для кого-то!
Меня поймали в сети.
По мне и бедность не беда,
Не будь любви на свете.
Зачем разлучница-судьба —
Всегда любви помеха?
И почему любовь — раба
Достатка и успеха?
Богатство, честь в конце концов
Приносят мало счастья.
И жаль мне трусов и глупцов,
Что их покорны власти.
Твои глаза горят в ответ,
Когда теряю ум я,
А на устах твоих совет —
Хранить благоразумье.
Но как же мне его хранить,
Когда с тобой мы рядом?
Но как же мне его хранить,
С тобой встречаясь взглядом?
На свете счастлив тот бедняк
С его простой любовью,
Кто не завидует никак
Богатому сословью.
Ах, почему жестокий рок —
Всегда любви помеха
И не цветёт любви цветок
Без славы и успеха?
Роберт Бернс (перевод С.Маршака)