КОЛЫБЕЛЬНАЯ, ПОД КОТОРУЮ ЗАСЫПАЕТ БОГ— ШРИ ГОВИНДА-ДАМОДАРА-СТОТРА (СТИХИ 1-30) —
— Ш р и л ы _ Б и л в а м а н г а л ы _ Т х а к у р а —
агре курунам атха пандаванам
духшасанена-хрита-вастра-кеша
кришна тадакрошад-ананйа-натха
говинда-дамодара-мадхавети (1)
Когда Духшасана в собрании Куру и Пандавов схватил Драупади за волосы и стал стягивать с неё сари, она громко взмолилась Шри Кришне как своему единственному спасителю: «О Говинда! О Дамодара! О Мадхава!»
шри кришна вишно мадху-кайтабхаре
бхактанукампин бхагаван мураре
трайасва мам кешава локанатха
говинда-дамодара-мадхавети (2)
«О Кришна! О Вишну! О покоритель Мадху и Кайтабхи! О любящий своих преданных! О Верховный Господь, враг демона Муры! О Кешава! О Локанатха! О Говинда, Дамодара, Мадхава!»
викрету-камакхила-гопа-канйа
мурари-падарпита-читта-вриттих
дадхй-адикам моха-вашад авочад
говинда-дамодара-мадхавети (3)
Гопи Враджа отдали сердце лотосным стопам Кришны. Поэтому, продавая свой йогурт, молоко и другие молочные продукты, они, обезумев от любви к Нему, вместо «Йогурт! Молоко! Масло!» выкрикивали: «Говинда! Дамодара! Мадхава!»
улукхале самбхрита-тандуланш ча
сангхаттайанто мусалаих прамугдхах
гайанти гопйо джанитанурага
говинда-дамодара-мадхавети (4)
Обмолачивая рис в своих ступах, гопи, полные анураги к Кришне, пели: «О Говинда, Дамодара, Мадхава!»
качит карамбходжа-путе нишаннам
кридашукам кимшука-ракта-тундам
адхйапайам аса сарорухакши
говинда-дамодара-мадхавети (5)
Одна лотосоокая девушка, держа на ладони ручного попугая, чей клюв был красным, как цветы дерева кимшука, учила его повторять: «Говинда, Дамодара, Мадхава!»
грихе грихе гопа-вадху-самухах
пратикшанам пинджара-сариканам
скхалад-гирам вачайитрум правритто
говинда-дамодара-мадхавети (6)
Во Врадже в каждом доме есть клетка с шари (самочкой попугая), и жены пастухов только тем и заняты, что учат их на их ломаном птичьем языке повторять: «Говинда! Дамодара! Мадхава!»
парийанкика-бхаджам алам кумарам
прасвапайантйо 'кхила-гопа-канйах
джагух прабандхам свара-тала-бандхам
говинда-дамодара-мадхавети (7)
Гопи баюкали маленького Кришну, качая Его колыбельку, мелодично и в ритм напевая: «Говинда, Дамодара, Мадхава».
рамануджам викшана-кели-лолам
гопи грихитва наванита-голам
абалакам балакам аджухава
говинда-дамодара-мадхавети (8)
Взяв пригоршню свежего масла и игриво окидывая взглядом всех мальчиков, Яшода звала своего сына Кришну, младшего брата Баларамы: «Говинда! Дамодара! Мадхава!»
вичитра-варнабхаранабхираме
'бхидхехи вактрамбуджа-раджа-хамси
сада мадийе расане 'граранге
говинда-дамодара-мадхавети (9)
О уста, царствующие на лотосе лица, словно лебедь – на глади озера! Вместе с языком вы всегда рады украсить себя разнообразными звуками. Так пусть же вы всегда будете произносить: «Говинда, Дамодара, Мадхава!»
анкадхирудхам шишу-гопа-гудхам
станам дхайантам камалаика-кантам
самбодхайам аса муда йашода
говинда-дамодара-мадхавети (10)
Когда единственный возлюбленный богини удачи, ныне представший в образе обычного мальчика-пастушка, сидел на коленях Яшода-майи и пил молоко из её груди, она с любовью называла Его: «Говинда, Дамодара, Мадхава».
кридантам-антар-враджам атмаджам свам
самам вайасйаих пашу-пала-балаих
премна йашода праджухава кришнам
говинда-дамодара-мадхавети (11)
Яшода-майя с любовью позвала своего сына Шри Кришну, который играл где-то во Врадже вместе со Своими друзьями-пастушками: «Говинда, Дамодара, Мадхава!»
йашодайа гадхам улукхалена
го-кантха-пашена нибадхйаманах
рурода мандам наварита-бходжи
говинда-дамодара-мадхавети (12)
Когда Яшода-майя веревкой для коров крепко привязала Шри Кришну к ступе, любитель свежего масла тихонько заплакал. И тогда Яшода сказала ему: «Говинда, Дамодара, Мадхава, не плачь».
ниджангане канкана-кели-лолам
гопи грихитва наванита-голам
амардайат пани-талена нетре
говинда-дамодара-мадхавети (13)
С пригоршней масла в руке Яшода-гопи подошла к Кришне, который увлеченно играл во дворе, позванивая браслетами на запястьях. Свободной рукой закрыв Ему глаза, она с любовью позвала: «О мой дорогой Говинда, Дамодара, Мадхава!»
грихе грихе гопа-вадху-кадамбах
сарве милитва самавайа-йоге
пунйани намани патханти нитйам
говинда-дамодара-мадхавети (14)
В каждом доме Враджа каждый день собираются гопи и поют трансцендентные имена Кришны: «Говинда, Дамодара и Мадхава!»
мандара-муле ваданабхирамам
бимбадхаре пурита-вану-надам
го-гопа-гопи-джана-мадхйа-самстхам
говинда-дамодара-мадхавети (15)
Говинда, Дамодара, Мадхава, чей лик привлекает каждого, стоит под деревом мандара в окружении коров, гопов и гопи, с флейтой у красных, как плоды бимба, губ.
уттхайа гопйо 'пара-ратра-бхоге
смритва йашода-сута-бала-келим
гайанти проччаир дадхи мантхайантйо
говинда-дамодара-мадхавети (16)
Проснувшись поутру, гопи начинают взбивать масло, вспоминая чудесные детские игры сына Яшода-майи, которые им довелось увидеть прошлой ночью. В это время они громко поют: «Говинда, Дамодара, Мадхава!»
джагдхо 'тха датто наванита-пиндо
грихе йашода вичикитсайанти
увача сатйам вада хе мураре
говинда дамодара мадхавети (17)
Однажды Кришна наелся масла и остаток скормил обезьянам. Заподозрив в Нём вора, Яшода-майя спросила: «О Мурари, о Говинда, о Дамодара, о Мадхава! Сознайся, это Ты украл масло?»
абхй арчйа гехам йуватих правриддха
према-праваха дадхи нирмамантха
гайанти гопйо 'тха сакхи-самета
говинда-дамодара-мадхавети (18)
Закончив уборку дома, юная гопи, всегда исполненная любви к Шри Кришне, принялась взбивать масло в кругу своих подруг под пение: «Говинда, Дамодара, Мадхава!»
квачит прабхате дадхи-пурна-патре
никшипйа мантхам йувати мукундам
алокйа ганам вивидхам кароти
говинда дамодара мадхавети (19)
Однажды на рассвете юная гопи уже готова была опустить мутовку в горшок и начать взбивать масло, как вдруг увидела Мукунду и, охваченная любовью, запела чудесную песню: «Говинда, Дамодара, Мадхава!»
крида-парам бходжана-маджджанартхам
хитаишини стри тануджам йашода
аджухават према-париплутакши
говинда-дамодара-мадхавети (20)
Заботясь о своем сыне, который был увлечен игрой, Яшода-майя в порыве материнской любви стала звать: «О Говинда, Дамодара, Мадхава! Тебе пора искупаться и что-нибудь поесть!»
шукхам шайанам нилайе ча вишнум
деварши-мукхйа мунайах прапаннах
теначйуте тан-майатам враджанти
говинда-дамодара-мадхавети (21)
Получив даршан Вишну (Шри Кришны), который счастливо спал в доме Нанды, мудрецы во главе с Деварши Нарадой отдали свои сердца Его лотосным стопам. Полностью погрузившись в мысли об Ачьюте, они запели: «О Говинда, Дамодара, Мадхава!»
вихайа нидрам арунодайе ча
видхайа критйани ча випра-мукхйах
ведавасане прапатханти нитйам
говинда-дамодара-мадхавети (22)
Воздерживаясь от сна после восхода солнца, величайшие из ученых брахманов всегда после выполнения утренних обязанностей поют ведические гимны и громко повторяют: «Говинда! Дамодара! Мадхава!».
вриндаване гопа-ганаш ча гопйо
вилокйа говинда-вийога-кхиннам
радхам джагух сашру-вилочанабхйам
говинда-дамодара-мадхавети (23)
Во Вриндаване гопы и гопи, видя, как печальна Шри Радха в разлуке с Говиндой, поют со слезами на глазах: «Говинда, Дамодара, Мадхава!»
прабхата-санчара-гата ту гавас
тад ракшанартхам танайам йашода
прабодхайат пани-талена мандам
говинда-дамодара-мадхавети (24)
На рассвете коровы уходят на пастбища, и мама Яшода будит своего сына, чтобы Он позаботился о них. Нежно поглаживая Его рукой, она говорит: «Говинда, Дамодара, Мадхава!»
правала-шобха ива диргха-кеша
ватамбу-парнашана-пута-дехах
муле тарунам мунайах патханти
говинда-дамодара-мадхавети (25)
Длинные волосы мудрецов напоминают молодые побеги, а тела, поддерживаемые лишь листьями, водой и воздухом, сияют чистотой. Сидя под деревьями, эти святые повторяют: «Говинда, Дамодара, Мадхава!»
эвам брувана вирахатура бхришам
враджа-стрийах кришна-вишакта-манасах
висриджйа ладжджам рурудух сма сусварам
говинда-дамодара-мадхавети (26)
Девушки Враджа, глубоко привязанные к Кришне, страдали в ожидании неминуемой разлуки с Ним. [Как только Акрура стегнул лошадей] они, забыв о стыде, с глазами, полными слез, стали громко взывать: «О Говинда! О Дамодара! О Мадхава!»
гопи кадачит мани-пинджара-стхам
шукам вачо вачайитум правритта
ананда-канда враджа-чандра кришна
говинда-дамодара-мадхавети (27)
Иногда гопи (Шри Радха) учит Своего попугая, который сидит в драгоценной клетке, говорить: «О Ананда-канда (источник блаженства), о Враджа-чандра (луна Враджа), о Кришна, Говинда, Дамодара, Мадхава!»
го-ватса-балаих шишу-кака-пакшам
бадхнантам амбходжа-далайатакшам
увача мата чибукам грихитва
говинда-дамодара-мадхавети (28)
Когда лотосоокий Шри Кришна привязал шикху пастушка к хвосту теленка, мать подняла Его подбородок и сказала: «Говинда, Дамодара, Мадхава! Что ты делаешь?»
прабхата-кале вара-валлаваугха
го-ракшанартхам дхрита-ветра-дандах
акарайам асур анантам адйам
говинда-дамодара-мадхавети (29)
На рассвете многочисленные мальчики-пастушки со своими тростниковыми палками покинули свои дома, зовя безграничного изначального Господа: «Говинда, Дамодара, Мадхава, пойдем на пастбища!»
джалашайе калийа-марданайа
йада кадамбад апатан мурарих
гопанганаш чукрушур этйа гопа
говинда-дамодара-мадхавети (30)
Когда Мурари прыгнул с кадамбового дерева в ядовитые воды Ямуны, чтобы покорить черного змея Калию, туда сбежались все гопи и гопы и стали громко звать: «О Говинда, Дамодара, Мадхава!»...
Нет комментариев