Вообще, интересен майкорский диалект. В нём есть такие слова, которые русский человек из другой местности никогда не поймёт. Их еще много употребляют старые местные жители. Например, слово «угор» мой муж никогда не слышал. Предлагаю составить словарь майкорских слов. углан- .мальчик, молодой человек баско - красиво тракт – центральная улица угор – крутой, высокий берег реки вечеровать – проводить вечер надевать что-либо только навылюди – одежда на выход
Я проживаю сейчас в Западной Сибири, здесь очень правильный русский язык, не окают, не акают, но всегдаприезжая вМайкор автоматически перехожу наместный говор. Из Майкорского диалекта вспоминаются:
вица- прутик, веточка из веника;
совсем плохой стал- похудел;
ляпа- рыба вьюн;
яма - погреб;
конюшня- любой сарай, где проживает домашняя живность.
За пределом понимания других людей остаются такие термины, как:
Разъясняю бон- это такой плавучий мостик, украденный видимо с СЕТКИ, если кто помнит про нее, когда лес сплавляли, до сих пор с них белье полоскают, водопровода же нет ****! Мы все уехали, живем в шоколаде, а как же наши родители? Надо подумать и про них!
только сегодня с дочкой вспоминали Майкор и диалект майкорский. Она там проводила лето и очень удивляется некоторым словам. Бабушка, говорит, меня учила, чтобы я понимала о чем говорят. Особенно ее вкалывает слово дожжит(дождь идет), причем удивляется, что это говорят не только пожилиые, но и молодежь
сам живу в белорусии но не могу понять откуда в майкоре взялось слово робить т,е, работать в белоруском языке оно тоже есть но произносится немного с другим акцентом т,е рабиць ударение на и.
Белорусское на Урале пришло к нам наверняка с сыльными. Моя бабушка из Могилева, их семья была раскулачена и сослана сюда. Правда жили они в Сивинском районе, ну и в Майкоре наверняка тоже были такие люди.
Режет слух, не могу привыкнуть 33 года к "Ну!" , вместо "ДА" Это выражение встречается повсеместно и не только у пожилых, но и молодежи. По одному этому выражению можно разоблачить майкораса .
От своей мамы помню: "джюрнуть ", "сджюрнуть"- значит отпить, попробовать. А на верхнем поселке были такие оригинальные клички , присвоенные конкретным пацанам: "Борджяна "- от имени Борис; "Шваньдя".
На лесосплаве использовался и такой инструмент как "багор" - это таже "пиканка", только вдвое короче и потолще.
Комментарии 122
Вообще, интересен майкорский диалект. В нём есть такие слова, которые русский человек из другой местности никогда не поймёт. Их еще много употребляют старые местные жители. Например, слово «угор» мой муж никогда не слышал. Предлагаю составить словарь майкорских слов.
углан- .мальчик, молодой человек
баско - красиво
тракт – центральная улица
угор – крутой, высокий берег реки
вечеровать – проводить вечер
надевать что-либо только навылюди – одежда на выход
Моя бабушка говорила много интересных слов, то , что помню:
Испотки - варежки
вышка - чердак
голбец - подвал
Светлана, спасибо за поддержку! Жаль, что больше никто не написал... Люди, будьте, пожалуйста поактивнее!!!
Я проживаю сейчас в Западной Сибири, здесь очень правильный русский язык, не окают, не акают, но всегдаприезжая вМайкор автоматически перехожу наместный говор. Из Майкорского диалекта вспоминаются:
вица- прутик, веточка из веника;
совсем плохой стал- похудел;
ляпа- рыба вьюн;
яма - погреб;
конюшня- любой сарай, где проживает домашняя живность.
За пределом понимания других людей остаются такие термины, как:
пучек, бон, пиканка, нижний склад.
ухарь!!!урос!!-так бабуля меня называла
!робить!!!
повити- сеновал.
Варнак - это бабушка моя так ругалась на мальчишек, когда они творили что-нибудь из рук вон выходящее.
А это слово обозначает - каторжанина сбежавшего с каторги
Разъясняю бон- это такой плавучий мостик, украденный видимо с СЕТКИ, если кто помнит про нее, когда лес сплавляли, до сих пор с них белье полоскают, водопровода же нет ****! Мы все уехали, живем в шоколаде, а как же наши родители? Надо подумать и про них!
ВЕХОТКА-мочалка для мытья тела(многие не знают этого)!!
Много еще слов есть в нашем,Майкорском,диалекте,которые понимают исключительно жители славного поселка Майкор!!
вот по поводу слов:ПиКАНКА И НИЖНИЙ СКЛАД,то это лучше всего,чтоб вам показали это наглядно,объяснить будет непросто!!
1.Вахлак- человек, одетый небрежно, неаккуратно, абы как.
2.А ещё эта добавка в конце вопросительного слова: Чо-ино?, зачем ино? , почему-ино?
Родилась в Майкоре,но выросла и живу в Заполярье.В Майкоре отдыхала летом.Приезжала домой и училась говорить по цевильному,т.е. правильно.
только сегодня с дочкой вспоминали Майкор и диалект майкорский. Она там проводила лето и очень удивляется некоторым словам. Бабушка, говорит, меня учила, чтобы я понимала о чем говорят. Особенно ее вкалывает слово дожжит(дождь идет), причем удивляется, что это говорят не только пожилиые, но и молодежь
сам живу в белорусии но не могу понять откуда в майкоре взялось слово робить т,е, работать в белоруском языке оно тоже есть но произносится немного с другим акцентом т,е рабиць ударение на и.
слово баско взято из коми
а тракт и в белорусии в старину называли главные улицы города например в минске Старовиленский тракт ну и еще могу привести несколько названий трактов
а вот углан и зимогор нигде не встречал
Белорусское на Урале пришло к нам наверняка с сыльными. Моя бабушка из Могилева, их семья была раскулачена и сослана сюда. Правда жили они в Сивинском районе, ну и в Майкоре наверняка тоже были такие люди.
взвоз-пологая дорога
Режет слух, не могу привыкнуть 33 года к "Ну!" , вместо "ДА" Это выражение встречается повсеместно и не только у пожилых, но и молодежи. По одному этому выражению можно разоблачить майкораса .
От своей мамы помню: "джюрнуть ", "сджюрнуть"- значит отпить, попробовать. А на верхнем поселке были такие оригинальные клички , присвоенные конкретным пацанам: "Борджяна "- от имени Борис; "Шваньдя".
На лесосплаве использовался и такой инструмент как "багор" - это таже "пиканка", только вдвое короче и потолще.