Отлично сказано, но не верно. Это почти строка из стихотворения Омара Хаяма. И заканчивается она ,,....кому то жизнь отдашь, а он и не поймет.,, Если уж заимствовать, так с точностью.
столько веков прошло со времени жизни Омара, а люди не изменились. А еще говорят, что время меняет людей, нет, людей меняют только их желания - грешить или не грешить.
Один не поймет чем пахнут розы. Другой из горьких трав добудет мед. Кому то мелочь дашь на всю жизнь запомнит За кого то жизнь отдашь а он и не поймет.
"Один не разберёт чем пахнут розы, другой из горьких трав добудет мёд. Дай хлеба одному-навек запомнит. Другому жизнь пожертвуй, а он и не поймёт" Омар Хайям.
"Один не разберёт чем пахнут розы, другой из горьких трав добудет мёд. Дай хлеба одному-навек запомнит. Другому жизнь пожертвуй, а он и не поймёт" Омар Хайям.
Да это так к сожелению ! Как правило те кому отдаешь жизнь искусные хамелеоны и сразу не раскусить такую !! Когда раскусил уже потеряно жизнь немалый часть жизни ! И не только жизнь часто немало моральных и финансовых потерь ! Которые не возможно вернуть !
Комментарии 67
Кому-то жизнь отдашь, а он не вспомнит.
Дай хлеба одному-навек запомнит.
Другому жизнь пожертвуй, а он и не поймёт" Омар Хайям.
Дай хлеба одному-навек запомнит.
Другому жизнь пожертвуй, а он и не поймёт" Омар Хайям.
Кому то жизнь отдашь...а он и не поймёт