Предыдущая публикация
По словам М. Фасмера, существительное «дуэль» попало в русский язык из немецкого Duell или непосредственно из латинского, где duellum — «поединок». Какое-то время слово сохраняло и мужской, и женский род, о чём говорят, например, письма современников Пушкина.
Г.П. Небольсин писал о поэте:
«А сам вскоре поражен был смертью, как жертва легкомысленной, кокетливой жены, которая, без дурных с ее стороны намерений, сделалась виновницей сплетней, злоречия и скандала, окончившегося этим гибельным дуэлем».
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев