Ataol Behramoğlu
Unuttum, nasıldı annemin yüzü
Unuttum, sesi nasıldı annemin.
Gece bir örtü olsun anılardan
Kara yüreğime örtüneyim.
Unuttum, nasıldı annemin gülüşü
Unuttum, nasıldı ağlarken annem.
Yaşam sallasın kollarında beni
Küçücük oğluyum onun ben.
Unuttum, elleri nasıldı annemin
Unuttum, gözleri nasıldı bakarken.
Kuru ot kokusu getirsin rüzgar
Yağmur usulcacık yağarken.
**********************************
Атаол Бехрамоглу
Я забыл, как выглядело мамино лицо.
Я забыл, какой у мамы был голос.
Пусть ночь станет покровом воспоминаний,
Позволь мне прикрыть мое выстраданное сердце.
Я забыл, какова была улыбка моей матери,
Я забыл, какой была моя мама, когда плакала.
Пусть жизнь покачает меня в своих объятиях,
Я её маленький мальчик.
Я забыл, какими были мамины руки.
Я забыл, какими были её глаза, когда я смотрел на них.
Пусть ветер принесет запах сухой травы,
Пока тихо льёт дождь.
2 комментария
23 класса
Innokentiy Annenskiy
Dünyaların, yıldızların arasında.
Bir yıldızın adını tekrar ediyorum…
Onu sevdiğim için değil,
başkalarıyla birlikte canım sıkıldiği için.
Ve şüpheye düştüğümde
Cevap almak için baktığım tek kişi o…
Ondan gelen ışık olduğu için değil,
Onunla ışığa ihtiyaç duymadığım için.
*********************************
Иннокентий Анненский
Среди миров, в мерцании светил
Одной Звезды я повторяю имя…
Не потому, чтоб я Её любил,
А потому, что я томлюсь с другими.
И если мне сомненье тяжело,
Я у Неё одной ищу ответа,
Не потому, что от Неё светло,
А потому, что с Ней не надо света.
2 комментария
10 классов
Женщина - Назим Хикмет
Кто-то говорит, что женщина нужна,
Чтобы проводить с ней долгие зимние ночи.
Кто-то говорит, что она нужна, чтобы она танцевала для них на траве,
Как танцовщица с девятью колокольчиками.
Для кого-то женщина - это мечта,
Для кого-то женщина - это грех.
Для кого-то женщина - та, кто месит ему тесто,
Для кого-то женщина - та, кто рожает ему детей.
Но она ни то, ни другое, не для сна, не для развлечения, не мечта, не грех.
Она мои руки, мои ноги.
Дитя, мать, жена, дочь,
Спутник всей жизни.
Назим Хикмет
Перевод Саши (Пани)
----------------------------------
KADIN
Kimi der ki kadın
uzun kış gecelerinde yatmak içindir.
Kimi der ki kadın yeşil bir harman yerinde
dokuz zilli köçek gibi oynatmak içindir.
Kimi der ki hayalimdir.
Boynumda taşıdığım vebalimdir.
Kimi der ki hamur yoğuran,
Kimi der ki çocuk doğuran,
Ne o, ne bu, ne döşek, ne köçek, ne hayal, ne vebal.
O benim kollarım, bacaklarım.
Yavrum, annem, karım, kız kardeşim hayat arkadaşımdır.
Nâzım Hikmet
1 комментарий
6 классов
Бывает радости минута,
Минута счастья -
никогда,
Поскольку счастье -
не минута,
Не миг,
а все твои года.
Оно не делится на части,
Весь миллион оно -
не грош.
Нет
на земле
другого счастья,
Чем то,
что ты на ней живешь.
1971г. Николай Доризо
1 комментарий
6 классов
Осень
Дни становятся все короче и короче,
скоро начнутся дожди.
Моя дверь была открыта и ждала тебя.
Почему ты пришла так поздно?
На моем столе зеленый перец, соль, хлеб.
Вино, которое я припас для тебя в своем кувшине.
Я выпил половину, ожидая тебя в одиночестве.
Почему ты пришла так поздно?
А вот и фрукты с медом.
Спелые висят на своих ветвях.
Они упадут на землю, не сорванными.
Если бы ты пришла вовремя...
Назым Хикмет
***************************************************
GÜZ
Günler gitgide kısalıyor,
yağmurlar başlamak üzre.
Kapım ardına kadar açık bekledi seni.
Niye böyle geç kaldın?
Soframda yeşil biber, tuz, ekmek.
Testimde sana sakladığım şarabı
içtim yarıya kadar bir başıma
seni bekleyerek.
Niye böyle geç kaldın?
Fakat işte ballı meyveler
dallarında olgun, diri duruyor.
Koparılmadan düşeceklerdi toprağa
biraz daha gecikseydin eğer...
Nazım HİKMET
Юлия Друнина
Ржавчина
Я любила твой смех, твой голос.
Я за душу твою боролась.
А душа-то была чужою,
А душа-то была со ржою.
Но твердила любовь: - Так что же?
Эту ржавчину уничтожу!
Были бури. И были штили.
Ах, какие пожары были!
Только вот ведь какое дело -
В том огне я одна горела:
Ржа навеки осталась ржою,
А чужая душа - чужою...
*****************************************
Yuliya Drunina
Paslı ruh
Gülüşünü, sesini sevdim.
Ruhun için savaştım.
Ama ruhun bir yabancıydı...
paslanmıştı.
Ama aşk devam etti: - Peki ne oldu,
Pas bir sebeb mi?
Fırtınalar ve sakinleşmeler vardı...
Ah, ne yangınlar oldu!
Ama o ateşte tek başıma yandım,
Pas sonsuza kadar pas ,
Yabancı ruh – yabancı olarak kaldı..
5 комментариев
11 классов
Attilâ İlhan
Yalnızlık Şiiri
Karanlığın insanı delirten bir ihtişamı vardır
Yıldızlar aydınlık fikirler gibi havada salkım salkım
Bu gece dağ başları kadar yalnızım
Çiçekler damlıyor gecenin parmaklarından
Dudaklarımda eski bir mektep türküsü
Karanlıkta sana doğru uzanmış ellerim
Gözlerim gözlerini arıyor durmadan
Nerdesin?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Аттила Ильхан
Поэма одиночества
Тьма обладает великолепием, которое сводит людей с ума,
Звезды как светлые мысли, мерцают в воздухе,
Сегодня я одинока, как вершины гор.
Цветы стекают с пальцев.
Старый школьный мотив звучит на губах,
Мои руки протянуты к тебе в темноте.
Глаза мои постоянно ищут твои глаза,
Где ты?
2 комментария
10 классов
А жить очень хлопотно и утомительно,
Но, Боже ты мой, до чего Упоительно!!!
Лариса Миллер
1 комментарий
4 класса
А меня не учили стареть,
А меня умирать не учили.
Луч небесный однажды вручили
И велели сиять и гореть
Каждый год, каждый день, каждый час,
Не дымя, не чадя, не сгорая,
Вопреки, несмотря, невзирая,
Освещая и тех, кто погас.
Лариса Миллер
Ataol Behramoğlu Unuttum, nasıldı annemin yüzü Unuttum, sesi nasıldı annemin. Gece bir örtü olsun anılardan Kara yüreğime örtüneyim. Unuttum, nasıldı annemin gülüşü Unuttum, nasıldı ağlarken annem. Yaşam sallasın kollarında beni Küçücük oğluyum onun ben. Unuttum, elleri nasıldı annemin Unuttum, gözleri nasıldı bakarken. Kuru ot kokusu getirsin rüzgar Yağmur usulcacık yağarken. ********************************** Атаол Бехрамоглу Я забыл, как выглядело мамино лицо. Я забыл, какой у мамы был голос. Пусть ночь станет покровом воспоминаний, Позволь мне прикрыть мое выстраданное сердце. Я забыл, какова была улыбка моей матери, Я забыл, какой была моя мама, когда плакала. Пусть жизнь покачает меня
Bahar Yağmurları #nazımhikmet Yağmurun içinden Berlin’de şafak, yağmurun içinden kuşlar ötüyor camdan yağmurun içinden müjdeler gelir, yagmurun içinden tirenler geçer, yağmurun içinden uçaklar uçar, yağmurun içinden çıkıveriyorum, seni Moskova’da görüveriyorum. Yağıyor dünyaya bahar yağmurları. Yağıyor dünyaya bahar yağmurları. Yağmurun içinden çıkıveriyorum, seni Moskova’da görüveriyorum, saçların yağmurlu, muşamban ıslak. Yağmurun içinden güneş açıyor, sokaklar, evler, ağaçlar mavi, ayrılık arkada, çok uzaklarda sildiği ayrılığı bahar yağmuru. Benden mutlu adam var mı dünyada? Benden mutlu adam var mı dünyada? Ayrılık arkada, çok uzaklarda, sildiği ayrılığı Nisan yağmuru. Sokaklar, evler
Привет рабочему классу Турции!
Привет рабочему классу Турции!
добрый привет!
Мир семенам цветущих семян!
Все орехи в твоих прядях.
Грядущие дни, прекрасные дни в ваших руках,
правильные дни, великие дни,
те, кто не эксплуатируется днем, кто не спит голодным,
дни хлеба, роз и свободы.
Привет рабочему классу Турции!
Для тех, кто кричит на площадях с нашей
тоской по земле, по книге, по работе, с нашей
тоской по полумесяцу и звезде, очаровывающим наши знания.
Привет нашему рабочему классу, который победит врага!
Султанат денег — это
тьма фанатиков, и мы
приветствуем рабочий класс, который победит ракету Аль-Гариб!
Привет рабочему классу Турции!
добрый привет!
Hазим хикмет
автор: Абдулла Хаби
1 Мая
Мне 20
Ленин жив
На Красной Площади
Сто пятьдесят тысяч человек
Прошло 35 лет
А мне всё ещё 20
Ленин всё ещё жив
На Красной Площади
Один миллион человек
Назым хикмет
---------------------------------
1 Mayıs
Yaşım yirmi
Lenin sağ
Kızıl Meydan'da
Yüz elli bin insan
Otuz beş yıl geçti aradan
Yaşım yine yirmi
Lenin yine sağ
Kızılmeydanlar'da
Bir milyon insan
Nazım Hikmet
Innokentiy Annenskiy Dünyaların, yıldızların arasında. Bir yıldızın adını tekrar ediyorum… Onu sevdiğim için değil, başkalarıyla birlikte canım sıkıldiği için. Ve şüpheye düştüğümde Cevap almak için baktığım tek kişi o… Ondan gelen ışık olduğu için değil, Onunla ışığa ihtiyaç duymadığım için. ********************************* Иннокентий Анненский Среди миров, в мерцании светил Одной Звезды я повторяю имя… Не потому, чтоб я Её любил, А потому, что я томлюсь с другими. И если мне сомненье тяжело, Я у Неё одной ищу ответа, Не потому, что от Неё светло, А потому, что с Ней не надо света.
Может быть, где-то, в каком-то уголке земли, возможно есть еще несколько человек, у которых есть сердце, чтобы купить птицу и выпустить ее на волю. Может быть, кто знает...
Бывает радости минута,
Минута счастья -
никогда,
Поскольку счастье -
не минута,
Не миг,
а все твои года.
Оно не делится на части,
Весь миллион оно -
не грош.
Нет
на земле
другого счастья,
Чем то,
что ты на ней живешь.
1971г. Николай Доризо
Nazım Hikmet
Давайте подарим мир детям
Давайте подарим мир детям
Хотя бы на один день
Как яркий шарик дадим,
Пусть играют!
Пусть играют среди звёзд!
Поют народные песни!
Давайте подарим мир детям
Как большое яблоко,
Как тёплую буханку хлеба...
Хотя бы на один день,
Чтобы вдоволь наигрались!
Пусть мир учится, пусть когда-нибудь научится дружба
Дети заберут у нас мир, они посадят бессмертные деревья
Назим Хикмет.
----------------------------------------------
Dünyayı Çocuklara Verelim
Dünyayı verelim çocuklara hiç değilse bir günlüğüne
Allı pullu bir balon gibi verelim oynasınlar
Oynasınlar türküler söyliyerek yıldızların arasında
Dünyayı çocuklara verelim
Kocaman bir elma gibi verelim
23 апреля День национального суверенитета и защиты детей
Давайте подарим мир детям
Давайте подарим мир детям
Хотя бы на один день
Как яркий шарик дадим,
Пусть играют!
Пусть играют среди звёзд!
Поют народные песни!
Давайте подарим мир детям
Как большое яблоко,
Как тёплую буханку хлеба...
Хотя бы на один день,
Чтобы вдоволь наигрались!
Пусть мир учится, пусть когда-нибудь научится дружба
Дети заберут у нас мир, они посадят бессмертные деревья
Назим Хикмет.
--------------------------------------------—
Dünyayı Çocuklara Verelim
Dünyayı verelim çocuklara hiç değilse bir günlüğüne
Allı pullu bir balon gibi verelim oynasınlar
Oynasınlar türküler söyliyerek yıldızların arasında
Dünyayı çocuklara
Attilâ İlhan Yalnızlık Şiiri Karanlığın insanı delirten bir ihtişamı vardır Yıldızlar aydınlık fikirler gibi havada salkım salkım Bu gece dağ başları kadar yalnızım Çiçekler damlıyor gecenin parmaklarından Dudaklarımda eski bir mektep türküsü Karanlıkta sana doğru uzanmış ellerim Gözlerim gözlerini arıyor durmadan Nerdesin? ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Аттила Ильхан Поэма одиночества Тьма обладает великолепием, которое сводит людей с ума, Звезды как светлые мысли, мерцают в воздухе, Сегодня я одинока, как вершины гор. Цветы стекают с пальцев. Старый школьный мотив звучит на губах, Мои руки протянуты к тебе в темноте. Глаза мои постоянно ищут твои глаза, Где ты?