"хуэйдао" вообще-то, если точно переводить иероглифы. Вот так фраза выглядит на Китайском: . 一步一步地会到目的(Шаг за шагом можно достигнуть цели).Ошибка допущена в транслитерации иероглифа 会, который по стандартной системе транскрибируется как «хуэй». Но народ радостно хавает с лопаты. Ему ближе своё, родное. И, кстати-это изречение не принадлежит Мао. Это народная китайская пословица.
Комментарии 10
Кто помнит?