Благодаря европейским переводам оригинальных греческих текстов было обнаружено, что:
Некоторые трактаты по астролябии и армиллярной сфере были ложно приписаны астроному Машалла (Maschallah), жившему во времена правления халифа Гаруна-аль-Рашида (786-809). Работы Машалла оказались искаженной репродукцией работ Птолемея, переведенных на арабский с сирийского.
Примерно в то же время, исламизированный перс, Ахмед аль-Неавенди (al-Nehavendi), составил астрономические таблицы, которые имели греческое происхождение. ..Просто эти "учёные" оказались ХОРОШИМИ ИНЖЕНЕРАМИ , ну как при союзе были действительно гении , которые применяли тогда достижения ЗАПАДА , своими инженерными импровизациями , для успехов в производстве , и досрочного выполнения пятилетнего плана !
А насчёт МЕДИЦИНЫ
Не существует арабских изобретений и в области медицины. В третьем веке христианской эры, греческие врачи основали в Персии знаменитую Академию в Гандишапуре, которая вскоре стала соперницей Александрии. Наибольшее внимание в академии уделялось доктринам Аристотеля, Гиппарха и Гиппократа, которые персы легко усваивали. Один из учеников академии, Мешью (Mesue), персидского (или ассирийского) происхождения, стал личным врачом халифа Гаруна-аль-Рашида, он также написал несколько трактатов в подражание Гиппократу, среди которых "Demonstrations" и "Pharmacopeia".
Особенностью Александрийской Школы, было то, что здесь греческая медицина вышла из рамок эмпиризма и преобрела действительно научный характер.
Герефилис и Эразистрат своими работами подготовили почву для Галена (129–199), который открыл перед медициной возможности всестороннего развития. Трактаты Галена под названием "Пандекты Медицины" (Pandects of Medicine) были собраны и пе...ЕщёА насчёт МЕДИЦИНЫ
Не существует арабских изобретений и в области медицины. В третьем веке христианской эры, греческие врачи основали в Персии знаменитую Академию в Гандишапуре, которая вскоре стала соперницей Александрии. Наибольшее внимание в академии уделялось доктринам Аристотеля, Гиппарха и Гиппократа, которые персы легко усваивали. Один из учеников академии, Мешью (Mesue), персидского (или ассирийского) происхождения, стал личным врачом халифа Гаруна-аль-Рашида, он также написал несколько трактатов в подражание Гиппократу, среди которых "Demonstrations" и "Pharmacopeia".
Особенностью Александрийской Школы, было то, что здесь греческая медицина вышла из рамок эмпиризма и преобрела действительно научный характер.
Герефилис и Эразистрат своими работами подготовили почву для Галена (129–199), который открыл перед медициной возможности всестороннего развития. Трактаты Галена под названием "Пандекты Медицины" (Pandects of Medicine) были собраны и переведены на сирийский язык христианским священником Аароном, жившим в Александрии в седьмом веке. Сирийская версия "Пандектов" была переведена на арабский в 685 году и стала главным источником, из которого черпали знания арабские врачи, в частности знаменитые Авиценна, аль-Захрави (Альбукасис) и Ибн Рушд (Аверроэс), чья медицинская энциклопедия "Kulliyat" (Generalities) является прямым переводом Галена. (Трактаты Аверроэса, противоречащие догмам ислама, были отвергнуты исламскими теологами.**)
Единственный мусульманин, который внес нечто новое в медицину, был аль-Рази, умерший в 982 году, но он был персом (и критически относился к исламу**). Он ввел в использование мягкие слабительные и химические препараты. Он считался изобретателем сетона (seton) и защищал изучение анатомии.
Али бен-эль-Аббас, который опираясь на работы аль-Рази, составил курс лечения, тоже был персом.
Знаменитый Авиценна (Ибн Сина) был таджиком, он родился в Афшана близ Бухары. Его наиболее известная работа "Канон врачебной науки" представляет собой компиляцию трактатов Галена, переведенных на арабский с сирийских версий. В латинском переводе "Канон" был очень популярен в Европе в средние века, его считали оригинальным произведением. Авиценна был мало озабочен соблюдением мусульманских догм, он пил вино и рекомендовал его пить другим. (За взгляды не совместимые с исламом Авиценна не раз оказывался в заточении, мусульмане угрожали ему смертной казнью.**)
Трактаты аль-Захрави, Ибн Зухра (Авензоар) и Абен-Бизара (все трое выходцы из Испании), также являются репродукциями трудов Галена, Аарона и александрийских врачей, переведенных на арабский с сирийских версий греческих оригиналов.
Маймонид, которого в Европе ошибочно считали арабским врачом, был евреем, родившимся в Кордове в 1185 году. Из-за научного ума и равнодушия к мусульманским догмам он навлек на себя преследования Альмохадов, и ему пришлось искать убежище в Египте. Его "Афоризмы Медицины" были переведены на латынь в 1409 году, а трактат о сохранении и регулировании здоровья - в 1518 году. (Маймонид, как и другие врачи мусульманских стран, более всего опирался на труды Галена ! ...
Откуда я это взял? А я всё ЧТО правда , сохраняю у себя в компе !%
И насчёт арабов : % То, что называют "арабской цивилизацией" в смысле проявления арабского гения, никогда не существовало в действительности. Цивилизация, которая проходит под этим названием, обязана деятельности других народов, которых вынудили принять ислам, но которые продолжали свое развитие, несмотря на преследования со стороны арабских завоевателей.
Когда арабы предприняли свои захватнические войны, они были грубыми и невежественными людьми, далекими от какой либо интеллектуальной или художественной деятельности. По сравнению с греками, персами, сирийцами и египтянами, арабы были в такой же ситуации, что и берберы Северной Африки к началу 20 века по отношению к европейцам.
Серия неожиданных успехов ввела бедуинов в среду цивилизованных народов, которые оказали на них неоспоримое влияние, тем не менее, арабы не спешили ассимилировать достижения завоеванных народов. Ранние работы на арабском языке в период халифата Аббасидов написаны не арабами, а сирийцами, греками и...ЕщёИ насчёт арабов : % То, что называют "арабской цивилизацией" в смысле проявления арабского гения, никогда не существовало в действительности. Цивилизация, которая проходит под этим названием, обязана деятельности других народов, которых вынудили принять ислам, но которые продолжали свое развитие, несмотря на преследования со стороны арабских завоевателей.
Когда арабы предприняли свои захватнические войны, они были грубыми и невежественными людьми, далекими от какой либо интеллектуальной или художественной деятельности. По сравнению с греками, персами, сирийцами и египтянами, арабы были в такой же ситуации, что и берберы Северной Африки к началу 20 века по отношению к европейцам.
Серия неожиданных успехов ввела бедуинов в среду цивилизованных народов, которые оказали на них неоспоримое влияние, тем не менее, арабы не спешили ассимилировать достижения завоеванных народов. Ранние работы на арабском языке в период халифата Аббасидов написаны не арабами, а сирийцами, греками и персами, принявшими ислам.
Только к третьему веку хиджры (9 век) бедуины стали превращаться в цивилизованный народ. Именно этим периодом могут быть датированы переводы греческих, сирийских, персидских и латинских работ, которые открыли арабским завоевателям кладовые знаний прежних цивилизаций, относительно которых арабы были абсолютно невежественны. Однако культурному влиянию цивилизации подверглись только те арабы, которые покинули свою страну, чтобы обосноваться в Сирии, Персии или Египте. Большая часть арабов, оставшихся в Аравии, не испытала подобного влияния, и оставалась в состоянии варварства.
Комментарии 3
Астролябiя
Благодаря европейским переводам оригинальных греческих текстов было обнаружено, что:
Некоторые трактаты по астролябии и армиллярной сфере были ложно приписаны астроному Машалла (Maschallah), жившему во времена правления халифа Гаруна-аль-Рашида (786-809). Работы Машалла оказались искаженной репродукцией работ Птолемея, переведенных на арабский с сирийского.
Примерно в то же время, исламизированный перс, Ахмед аль-Неавенди (al-Nehavendi), составил астрономические таблицы, которые имели греческое происхождение. ..Просто эти "учёные" оказались ХОРОШИМИ ИНЖЕНЕРАМИ , ну как при союзе были действительно гении , которые применяли тогда достижения ЗАПАДА , своими инженерными импровизациями , для успехов в производстве , и досрочного выполнения пятилетнего плана !
Не существует арабских изобретений и в области медицины. В третьем веке христианской эры, греческие врачи основали в Персии знаменитую Академию в Гандишапуре, которая вскоре стала соперницей Александрии. Наибольшее внимание в академии уделялось доктринам Аристотеля, Гиппарха и Гиппократа, которые персы легко усваивали. Один из учеников академии, Мешью (Mesue), персидского (или ассирийского) происхождения, стал личным врачом халифа Гаруна-аль-Рашида, он также написал несколько трактатов в подражание Гиппократу, среди которых "Demonstrations" и "Pharmacopeia".
Особенностью Александрийской Школы, было то, что здесь греческая медицина вышла из рамок эмпиризма и преобрела действительно научный характер.
Герефилис и Эразистрат своими работами подготовили почву для Галена (129–199), который открыл перед медициной возможности всестороннего развития. Трактаты Галена под названием "Пандекты Медицины" (Pandects of Medicine) были собраны и пе...ЕщёА насчёт МЕДИЦИНЫ
Не существует арабских изобретений и в области медицины. В третьем веке христианской эры, греческие врачи основали в Персии знаменитую Академию в Гандишапуре, которая вскоре стала соперницей Александрии. Наибольшее внимание в академии уделялось доктринам Аристотеля, Гиппарха и Гиппократа, которые персы легко усваивали. Один из учеников академии, Мешью (Mesue), персидского (или ассирийского) происхождения, стал личным врачом халифа Гаруна-аль-Рашида, он также написал несколько трактатов в подражание Гиппократу, среди которых "Demonstrations" и "Pharmacopeia".
Особенностью Александрийской Школы, было то, что здесь греческая медицина вышла из рамок эмпиризма и преобрела действительно научный характер.
Герефилис и Эразистрат своими работами подготовили почву для Галена (129–199), который открыл перед медициной возможности всестороннего развития. Трактаты Галена под названием "Пандекты Медицины" (Pandects of Medicine) были собраны и переведены на сирийский язык христианским священником Аароном, жившим в Александрии в седьмом веке. Сирийская версия "Пандектов" была переведена на арабский в 685 году и стала главным источником, из которого черпали знания арабские врачи, в частности знаменитые Авиценна, аль-Захрави (Альбукасис) и Ибн Рушд (Аверроэс), чья медицинская энциклопедия "Kulliyat" (Generalities) является прямым переводом Галена. (Трактаты Аверроэса, противоречащие догмам ислама, были отвергнуты исламскими теологами.**)
Единственный мусульманин, который внес нечто новое в медицину, был аль-Рази, умерший в 982 году, но он был персом (и критически относился к исламу**). Он ввел в использование мягкие слабительные и химические препараты. Он считался изобретателем сетона (seton) и защищал изучение анатомии.
Али бен-эль-Аббас, который опираясь на работы аль-Рази, составил курс лечения, тоже был персом.
Знаменитый Авиценна (Ибн Сина) был таджиком, он родился в Афшана близ Бухары. Его наиболее известная работа "Канон врачебной науки" представляет собой компиляцию трактатов Галена, переведенных на арабский с сирийских версий. В латинском переводе "Канон" был очень популярен в Европе в средние века, его считали оригинальным произведением. Авиценна был мало озабочен соблюдением мусульманских догм, он пил вино и рекомендовал его пить другим. (За взгляды не совместимые с исламом Авиценна не раз оказывался в заточении, мусульмане угрожали ему смертной казнью.**)
Трактаты аль-Захрави, Ибн Зухра (Авензоар) и Абен-Бизара (все трое выходцы из Испании), также являются репродукциями трудов Галена, Аарона и александрийских врачей, переведенных на арабский с сирийских версий греческих оригиналов.
Маймонид, которого в Европе ошибочно считали арабским врачом, был евреем, родившимся в Кордове в 1185 году. Из-за научного ума и равнодушия к мусульманским догмам он навлек на себя преследования Альмохадов, и ему пришлось искать убежище в Египте. Его "Афоризмы Медицины" были переведены на латынь в 1409 году, а трактат о сохранении и регулировании здоровья - в 1518 году. (Маймонид, как и другие врачи мусульманских стран, более всего опирался на труды Галена ! ...
Откуда я это взял? А я всё ЧТО правда , сохраняю у себя в компе !%
То, что называют "арабской цивилизацией" в смысле проявления арабского гения, никогда не существовало в действительности. Цивилизация, которая проходит под этим названием, обязана деятельности других народов, которых вынудили принять ислам, но которые продолжали свое развитие, несмотря на преследования со стороны арабских завоевателей.
Когда арабы предприняли свои захватнические войны, они были грубыми и невежественными людьми, далекими от какой либо интеллектуальной или художественной деятельности. По сравнению с греками, персами, сирийцами и египтянами, арабы были в такой же ситуации, что и берберы Северной Африки к началу 20 века по отношению к европейцам.
Серия неожиданных успехов ввела бедуинов в среду цивилизованных народов, которые оказали на них неоспоримое влияние, тем не менее, арабы не спешили ассимилировать достижения завоеванных народов. Ранние работы на арабском языке в период халифата Аббасидов написаны не арабами, а сирийцами, греками и...ЕщёИ насчёт арабов : %
То, что называют "арабской цивилизацией" в смысле проявления арабского гения, никогда не существовало в действительности. Цивилизация, которая проходит под этим названием, обязана деятельности других народов, которых вынудили принять ислам, но которые продолжали свое развитие, несмотря на преследования со стороны арабских завоевателей.
Когда арабы предприняли свои захватнические войны, они были грубыми и невежественными людьми, далекими от какой либо интеллектуальной или художественной деятельности. По сравнению с греками, персами, сирийцами и египтянами, арабы были в такой же ситуации, что и берберы Северной Африки к началу 20 века по отношению к европейцам.
Серия неожиданных успехов ввела бедуинов в среду цивилизованных народов, которые оказали на них неоспоримое влияние, тем не менее, арабы не спешили ассимилировать достижения завоеванных народов. Ранние работы на арабском языке в период халифата Аббасидов написаны не арабами, а сирийцами, греками и персами, принявшими ислам.
Только к третьему веку хиджры (9 век) бедуины стали превращаться в цивилизованный народ. Именно этим периодом могут быть датированы переводы греческих, сирийских, персидских и латинских работ, которые открыли арабским завоевателям кладовые знаний прежних цивилизаций, относительно которых арабы были абсолютно невежественны. Однако культурному влиянию цивилизации подверглись только те арабы, которые покинули свою страну, чтобы обосноваться в Сирии, Персии или Египте. Большая часть арабов, оставшихся в Аравии, не испытала подобного влияния, и оставалась в состоянии варварства.