Не хочется все время про войну да про войну, но как не вспомнить, что в эти дни исполнилось 120 лет с начала русско-японской войны. Эта знаменитая фраза: «России нужна маленькая победоносная война» вроде бы была сказана про нее министром внутренних дел Плеве. На самом деле неизвестно, говорил ли он это, но известно, что вскоре после начала этой войны его самого порвало на куски бомбой террористов. Поэтому он не застал конца той «маленькой» войны, в которой японцы порвали на куски русскую армию и особенно флот.
Ну, а непосредственно 9-го февраля – ровно 120 лет, как русские затопили свой крейсер «Варяг». Официально версия была: затопили, чтобы не сдавать корабль японскому врагу. При том, что «Варяг» был суперсовременным кораблем, который был быстрее всех сил японского флота и мог бы прорваться из Кореи, где он стоял, к Владивостоку, к своим. Да и многие моряки были готовы сражаться с врагом до конца. Однако слово командира – закон. И «Варяг» затопили в бухте Чемульпо. Про это нам много рассказывали в школе, и мы пели песню про гордый «Варяг», фактический гимн русского флота. А про то, что в бухте мелко, и японцы вскоре его подняли и включили в состав своего флота, нам не рассказывали. Как и про то, что русским морякам они разрешили сойти на берег и поехать домой под честное слово, что больше не будут с японцами воевать.
А дальше - история пропаганды, в которой хорошая фишка, то есть яркий сюжет, пропадать никогда не должна: в Петербурге экипаж встречают восторженные толпы, потом прием у царя, награды и подарки героям. Как победителям. О том, что фактически корабль подарен врагу – ни слова. Сравним с сегодняшним днем: СВО идет? «Да, все ее цели будут достигнуты, и победа будет за нами», — примерно так говорит Путин. Верно: как бы это СВО ни кончилось, результат будет преподнесен народу России как большая победа. Так было и с «Варягом».
А потом возникла та самая песня. Точнее, возникли иностранные стихи, одного, кажется, австрийца (русским поэтам почему-то оказался неинтересен «Варяг»). Кто-то их напечатанными за границей увидел, ну, тут сразу перевод, потом музыка - и песня пошла в народ. Теперь это гимн флота, хотя речь в нем, в общем-то, мягко говоря, не о победе. Но это неважно, потому что хорошая песня пропадать не должна, а в смысл все равно никто не вдумывается.
А дальше случился один нюанс, товарищи, о котором мало кто знает. В полном тексте песни в одном из куплетов сообщалось, что моряки пойдут навстречу смерти в море, где их ждут «желтоглазые черти», то есть японцы. Так ее и пели. С желтоглазыми (или, может, желтолицыми) чертями.
Но политика – вещь странная. После просранной войны с японцами замирились, а в следующей войне, первой мировой, они уже были союзниками России. И стало как-то неудобно: гимн флота везде поют, там - про желтолицых (или желтоглазых) чертей, а они - союзники... Что, запретили петь песню? Да вы с ума сошли! Просто убрали куплет – и все. Потому что яркая фишка в пропаганде пропадать не должна.
#КириллНабутов
Присоединяйтесь к ОК, чтобы посмотреть больше фото, видео и найти новых друзей.
Нет комментариев