Рождество Теофиль Готье (перевод Николая Гумилёва)
В полях сугробы снеговые, Но брось же, колокол, свой крик — Родился Иисус; — Мария Над ним склоняет милый лик. Узорный полог не устроен Дитя от холода хранить, И только свесилась с устоев Дрожащей паутины нить.
Дрожит под лёгким одеяньем Ребёнок крохотный — Христос, Осёл и бык, чтоб греть дыханьем, К нему склонили тёплый нос.
На крыше снеговые горы, Сквозь них не видно ничего… И в белом ангельские хоры Поют крестьянам: «Рождество!»
Комментарии 11
Теофиль Готье (перевод Николая Гумилёва)
В полях сугробы снеговые,
Но брось же, колокол, свой крик —
Родился Иисус; — Мария
Над ним склоняет милый лик.
Узорный полог не устроен
Дитя от холода хранить,
И только свесилась с устоев
Дрожащей паутины нить.
Дрожит под лёгким одеяньем
Ребёнок крохотный — Христос,
Осёл и бык, чтоб греть дыханьем,
К нему склонили тёплый нос.
На крыше снеговые горы,
Сквозь них не видно ничего…
И в белом ангельские хоры
Поют крестьянам: «Рождество!»