Как на самом деле звучит главная молитва христиан на арамейском
Образ Бога (бога-отца) в христианстве уже давно закрепился за седым стариком, восседающим на облаках и наблюдающим за людьми. По крайне мере этот образ знаком многим по известным картинам, хотя он не каноничен.
По версии некоторых исследователей всё это сделано ради упрощённого понятия религии для простых людей не желающих разбираться в тонкостях писания и хитросплетениях разных переводов. Саму Библию часто толкуют по-разному, а слова Иисуса искажают так, что до правды так легко не докопаться. К слову, своеобразно интерпретировать и подстроить так как нужно можно почти любой текст.
Давайте попробуем разобраться без пристрастия и фанатизма.
Допустим, что образованному человеку можно легко объяснить, что, в сущности, никакого человекоподобного Бога не существует и всё писание огромная метафора, которую можно истолковать как душе угодно. И вполне вероятно, что Бог (если он есть) далеко не такой как многие представляют (каждый сам может придумать себе образ вселенского разума).
История знает множество примеров, когда текст писания подстраивали так, чтобы это удобно правящему классу (читайте тексты на тему "манипуляции при помощи религии").
А вот основная идея, где Иисус считал, что Бог в душе человека и в первую очередь искать (и находить) его нужно там, а не в храмах, обычно опускается. Иисус говорил:
«Там где двое соберутся во имя Бога там и церковь».
Здесь слово церковь несёт значение как Небесное пристанище, а не храм не Земле. Двое - это видимо дух и плоть. То есть молиться можно, где и как угодно - главное вера. Для этого не нужно на каждом шагу строить сооружения и нести туда деньги, чтобы этих сооружений стало ещё больше. Церковь у каждого в душе (фактически не имеется ввиду сооружение или постройка для совершения ритуалов). О роли самих храмов и поведении служителей культа говорить не будем - это уже больше вопрос политики, совести и морали.
Противники храмов хотят их снести (хотя это уже было и попытка ничем хорошим не закончилась), заступники хотят, чтобы их стало ещё больше. И кажется, что этот порочный круг никогда не разорвётся.
Тоже самое произошло и с толкованием самой священной молитвы православных христиан.
Недавно обнародован один перевод утверждающий, что в главной молитве христиан нет никакого «отче», то есть там имеется ввиду не совсем то, что слышится.
Молитва Господня получила широкое распространение сразу после распятия и Воскрешения Иисуса. Это видно хотя бы из того факта, что она была найдена в таких отдаленных точках, как город Помпеи (то есть, оказалась там до того, как Помпеи были разрушены извержением вулкана Везувия в 79 г. от Р.Х.).
Известно, что Иисус говорил на древнеарамейском языке, а самые старые копии молитвы всегда были на греческом. Настоящей версии речи не существует. Но 20 лет назад, как указывается во многих источниках, была найдена истинная арамейская речь Христа. Тогда это вызвало огромный резонанс и неразбериху. Сторонники теории заговоров начали толковать текст по своему. И звучит он вот так:
О, Дышащая Жизнь,
Имя Твоё сияет повсюду!
Высвободи пространство,
Чтобы посадить Твоё присутствие!
(Иначе в этом мире никак не получится впустить бога как в себя, так и в молитвенное пространство).
Представь в Твоём воображении
Твоё «Я могу» сейчас!
Облеки Твоё желание во всякий свет и форму!
Прорасти через нас хлеб
( Не подай и принеси, а прорости через нас, т.е. взрасти хлеб нашими руками и силой которую ты нам дашь для этого
)и
Прозрение на каждое мгновение!
Развяжи узлы неудач, связывающие нас,
Как и мы освобождаем канатные верёвки,
которыми мы удерживаем проступки других!
Помоги нам не забывать наш Источник.
Но освободи нас от незрелости не пребывать в Настоящем!
От Тебя возникает всякое
Видение, Сила и Песнь
От собрания до собрания!
Аминь. Пусть наши следующие действия произрастают отсюда.
Дословный перевод молитвы Отче Наш с арамейского языка, прочитайте и почувствуйте разницу:
Дословно эту молитву можно написать вот так:
Abwoon d'bwashmaya
Nethqadash shmakh
Teytey malkuthakh
Nehwey tzevyanach aykanna d'bwashmaya aph b'arha.
Hawvlah lachma d'sunqanan yaomana
Washboqlan khuabayn aykana daph khan shbwoqan l'khayyabayn.
Wela tahlan l'nesyuna ela patzan min bisha.
Metol dilakhie malkutha wahayla wateshbukhta l'ahlam almin.
Ameyn.
На самом деле никакой истинной речи Христа не может быть. Она нигде не записывалась и впервые упоминается в евангелиях от Матфея и Луки. Так что чему и кому верить решать каждому самостоятельно. Насчёт «отче наш» специалист говорит так:
«Abwoon (который на греческий перевели как Отче) переводится как Божественный родитель (плодотворная эманация света).
d'bwashmaya – небо; корень shm – свет, пламя, божественное слово, возникающее в пространстве, окончание aya - говорит о том, что это сияние происходит повсеместно, в любой точке пространства».
Существует версия, что христианство нарочно исказили, чтобы сделать людей более послушными и богобоязненными. Так ими лучше управлять. Но в целом для молящегося разницы с «отче», «божественный родитель» или «эманация света» нет. Как говорилось ранее – истинная суть христианства в том, чтобы найти Бога в себе, а не зияющих зданиях с огромным крестом за окном. Сама вера у каждого своя и она многогранна как и толкования священного писания. Тут нет одной прописной истины и никогда не будет.
А что думаете вы?
Комментарии 3