Его отец был зверобоем, а дед – шаманом.
Рытхэу – это чукотское имя писателя, которое при регистрации в ЗАГСе стало его фамилией.
Окончив школу-семилетку, он решил продолжить учебу в Ленинграде.
Но сначала он должен был заработать денег для поездки. Он стал работать: матросом, геологом, промысловиком, грузчиком.
**
Читаем в день его памяти тут https://disk.yandex.ru/d/vKgiQKe9JgFwDg ***
Ссылка на всю библиотеку: https://disk.yandex.ru/d/fQDKucKRreIONg ***
Поднлитесь пожалуйста, этой ссылкой или поставьте лайк, чтоюы как можно больше людей смогли познакомиться с этой большой бесплатной библиотекой
***
Юрий поступил в училище в Анадыре, а в 1947 году начал публиковать в газете свои первые очерки и стихи. Юрию повезло – он познакомился с ученым из Ленинграда Петром Скориком, который помог писателю приехать в город на Неве.
С 1949 по 1954 год Юрий Рытхэу был студентом литфака ЛГУ, он стал публиковать свои рассказы в журналах и газетах: «Огонёк», «Молодой мир», «Дальний Восток», «Смена».
В 1953 году увидел свет его первый сборник рассказов «Люди нашего берега».
Юрий Рытхэу занимался переводами на чукотский язык произведений русских писателей: Пушкина, Толстого, Горького. С
борник рассказов «Чукотская сага» сделал автора популярным и за рубежом.
В 1990-х годах произведения писателя выходили во многих странах: Франции, Финляндии, Испании, Нидерландах, Германии, Италии, Японии и других.
Тема всех книг писателя – жизнь его народа –
Присоединяйтесь к ОК, чтобы посмотреть больше фото, видео и найти новых друзей.
Нет комментариев