Статья Мурада Мусаева.
Часть 1.
~~~~~
«Сон Разума породил нетленный труд под звучным названием «Происхождение чеченского народа». Около года назад достоянием общественности стало вульгарно -публицистическое произведение некоего Идриса Абадиева под заголовком : «Происхождение чеченского народа». Пасквиль, столь же «содержательный и оригинальный», сколь и его автор, представляет собой брошюру в три десятка страниц , состоящую из схем генеалогических дерев, набросанных « информаторами», и компиляции цитат, разбавленной «несомненными историческими истинами» в стиле ОББР (Одна Баба на Базаре Рассказала). Идея сего эпохального научного труда , автор которого, несомненно, вошел (а вернее вляпался) в историю, – очернить и унизить чеченцев, представить их народом- набором всего негатива, который когда-либо обитал на Кавказе. За месяц, прошедший с тех пор, как я приобрел эту покет- бук для смутьянов в магазине аэропорта «Магас», мне довелось наблюдать три типа реакции на нее : первая – громкое негодование; вторая – пренебрежительный смешок; третья – брезгливое «тьфу». Все три реакции закономерны, все три достаточны, последняя – особенно верна, и я уверен: ни «Центр социальных исследований» Абадиева, ни сам Абадиев, ни его пасквиль не заслуживают большего внимания . Однако поступаю против собственного убеждения , и пишу несколько страниц ответа дорогому «соседу», решившему станцевать на пепле моего дома . Продукт моего « иррационализма» вы найдете ниже, в комментариях к избранным, воистину перловым, выдержкам из текста абадиевского шедевра. Прошу учесть, что данный текст не является научным. Автор его – не историк, не этнолог и даже не психиатр. Итак, товарищ Абадиев начинает свою маленькую книжку -подвиг без вступления, с высокого, так сказать, лингвистического старта.
Перл №1. «Этноним «нохчии» до монгольских походов в источниках не упоминается. Этноним «нахчематъяне», приводимый в «Армянской географии VII века» к этнониму «нохчии», как к самоназванию чеченцев, не имеет никакого отношения». Слово «нохчематъяне» происходит от слова «нах» – «народ»: от «нах» происходит слово «нахче» – «страна народа (эздела)». Слово «мата» на древних языках означает « страна, край, племя» (сравните инг. «моттиг» – «место», «мотт» – «язык»). Нахчематъяне – это древнеингушский этноним, имеющий отношение к племенам кобанской культуры , тождественный древним античным и грузинским этнонимам « малх», «кавкасионы» и «дзурдзуки». Этноним же «нохчии», как самоназвание чеченцев, возник намного позднее. О нем речь пойдет позже». Начну с конца и скажу, что «позже» речь об этнониме «нохчии» так и не пошла. Пришлось довольствоваться « исследованием», процитированным выше. Что ж, в степи и жук – мясо. Из приведенной части абадиевского текста ясно, что первая задача ваятеля – отрубить самоназвание чеченцев («нохчии») от этнонима «нохчматьяне», с тем, чтобы опровергнуть общепринятую гипотезу об упоминании чеченского народа в армянской хронике VII века. С этой целью автор пасквиля прибегает к толкованию этимологии термина «нохчматьяне». «Это древнеингушский, а вовсе не чеченский, этноним», – говорит он, – «ведь слово так созвучно ингушским «нах», «че», «моттиг» и «мотт»!» Нет, дело даже не в ничтожности аргументов созвучия , как таковых, а в том, что перечисленные Абадиевым слова на чеченском и ингушском языках звучат практически одинаково : «нах» – «нах»; «че» – «чоь»; «моттиг» – «меттиг»; «мотт» – «мотт». То есть, если принимать всерьез «логику» Абадиева, то его доказательства принадлежности необходимо считать одинаково справедливыми как для чеченцев , так и для ингушей, а это, в свою очередь, убивает идею Абадиева на самом ее корню . Так же, как сочетания «этноним кавкасионы» и «древняя античность» убивает иллюзию об Абадиеве, как об ученом» ©
Сон Разума Идриса Абадиева. Статья Мурада Мусаева.
Часть 2.
~~~~~
«Перл №2. «Неверно то, что пишут многие чеченские исследователи , будто бы ингуши являются чеченским тукхумом , т. е. племенем. Соблюдать эздел очень трудно, его нельзя привить взрослому человеку , он должен быть в крови, в духе эздела ребенка нужно воспитывать с самого рождения , эздел должен впитаться в кровь младенца с молоком матери.
Отойти от эздела, не соблюдать его, «оставить» его легко. Но, человеку или народу, у которого не было эздела, невозможно приобрести его, научиться эзделу. Поэтому мы говорим, что не ингуши произошли от чеченцев, а чеченцы – это те ингуши, которые смешались с другими народами , не соблюдавшими эздел.» (И. Абадиев).
To, что вы можете наблюдать выше, я склонен считать искусственным криком Абадиевской души (иначе мне пришлось бы назвать нашего героя душевнобольным ). Три раза я перечитывал этот эмоционально сложенный абзац , силился найти какую- нибудь канву, нащупать логику – все напрасно.
Попробую в четвертый раз, вместе с вами. Сначала автор говорит, что не согласен с позицией каких-то чеченских исследователей, считающих ингушей чеченским тукхумом. Потом он рассказывает нам об эздел (оьздангалла); затем сообщает, что народ, не имевший эздела, не может ему научиться, затем заключает: «Поэтому чеченцы – ингуши, смешавшиеся с народами , лишенными эздела. Сам Аристотель сломал бы голову над этой хитрой логической конструкцией . Нельзя не сказать еще и об извращенном понимании Абадиевым явления оьздангалла . (Кстати, его попытка определить эту категорию напомнила анекдот про контуженого моряка , который гладил себя по тельняшке и приговаривал: «Как называется, не помню, но когда вижу – море вспоминаю…».) Пусть Абадиеву будет известно , что «эздел» – это не правила хорошего тона, которые можно «соблюдать» или «оставлять», а душевный уклад человека, совокупность определенных положительных черт характера , в число которых, кстати, входят добросовестность и интеллектуальная честность, о которых Абадиев, если и знает, то лишь понаслышке.
Перл №3. «Чеченский язык под влиянием других языков сильно изменился . Чеченский язык какой-то «ласкательный». Когда чеченец что-то говорит, кажется, что он просит о чем- то. (Нохчи метала 61 а мел оалар, хъесталуш, дехар деш сана, оалаш да. Масала, гlалгlаша «Вале, dlaeana укхазар», оале, нохчаша «Дlавалахъ кхузара», оал, гlалгlаша «Хьавел», оале, нохчаша «Хъаволахъ», оал, Оаз а дехар деш сана хул цар. Гlалгlай метала тlчайха оалар нохчийметала дехар деш ала деза .)
Вот это – наиболее показательный образчик анализа по абадиевски . Сначала мне даже не поверилось , что эти слова принадлежат взрослому человеку . Я проверил: говорят, человек более чем взрослый ( в смысле количества лет, прошедших с момента рождения ). Ладно, бывает, спорол чушь в шовинистском угаре , но неужели рядом с Абадиевым не нашлось ни одного здравомыслящего человека , который мог бы одернуть его? По всей видимости, не нашлось. Это тем печальнее, что редактором Абадиевского текста выступил ученый муж – Н.Д. Кодзоев.
Следуя логической цепочке, так незамысловато выведенной автором, позволю себе произвести обратную формулу этого « научного открытия», за что заранее прошу прощения у читателей . Итак, помыслим немного на уровне Абадиева: «Ингуши в общении между собой используют повелительное наклонение, потому что другого просто не понимают . Они приказывают друг другу, значит, не уважают друг друга. Приказывать старшему – это «нарушение эздела», а значит, ингуши утратили эздел. Если приказной тон в ингушском языке является нормой , то и получение приказов, и подчинение приказам – норма для ингушей… Другое дело – чеченцы! Они уважают друг друга, поэтому общаются вежливо, а приказной тон у чеченцев считается оскорблением и поэтому используется лишь в крайних случаях ». Или: «Дехарца вистхилар хьаствалар дац, ларам хилар ду. Стагана т1ечехар, цу стагах ца вашар ду. Ша сана волу стаг шена «Вале, д1авала кхузар», аьлла т1ечоьвхича, юхнехьа, лаххара а, буй тоха беза шен кийрахь дог долучо. Шега бага яттитар лайн х1ум ду. Воккхачунга «Хьавел укхаз», бахар г1иллакхехь ца хилар-м аса дийца а ца дуьйцу». Нет, не по душе мне этот экстремальный идиотизм. (Видит Аллах, даже пародия, которую вы прочитали чуть выше , далась мне с великим трудом). Да и какой человек в ясном уме может так откровенно вызывать на себя гнев Божий, разводя худшую из смут между братьями [чеченцами и ингушами], оскорбляя целый народ?» ©
«Перл №4. «Отношение ингушей к гостю, тестю и теще несравнимо с подобным отношением у других народов , в том числе и народов Кавказа. Для всех гость, как будто человек просто зашедший к ним. Для ингушей же гость священен. В отличие от других народов, у ингушей, какая бы бедная семья ни была, всегда неприкосновенной стоит комната для гостей , кровать, постельные принадлежности, специально для гостя, который может в любое время прийти, всегда держат запас еды. Любой человек может прийти в любой дом и будет принят как самый дорогой человек . У других народов человек не чувствует себя в гостях , он может быть на правах члена семьи , не больше…» (И. Абадиев).
Кто только ни писал восхищен но о чеченском гостеприимстве : африканец Пушкин, шотландец Лермонтов, русский Толстой, французы Дюма и Дидро… – оказывается, все блуждали во тьме невежества. Пока не явился человечеству светоч науки , поборник исторической справедливости и рыцарь пера – Абадиев! Кабы не Идрис, мы все еще наивно полагали бы, что верхняя и лучшая комната всякого чеченского дома испокон именуется комнатой гостя («хьешан ц1а»). Не явись свету чудо Абадиевского пасквиля , мы все еще заблуждались бы, полагая, будто у чеченцев хозяин дома отвечает за своего гостя жизнью . Теперь глаза наши открыты, мы точно знаем: неправда, что у чеченцев даже в самые голодные времена дети в доме трапезничали лишь после гостя ; неправда, что даже в трауре чеченец оказывает гостю радушный прием… Неправда все , а происки мирового чеченизма!
Читаем дальше [у Абадиева]: «…Почитание отца с матерью у других народов нельзя сравнить с почитанием родителей у ингушей . Кто не соблюдает эти три вещи, те не могут соблюдать и другие нормы эздела».
Интересно, смотрел когда- нибудь Абадиев индийские фильмы ? Если смотрел, то должен был обратить внимание , как индийцы при каждой встрече кланяются своим родителям и старикам в ноги , а после их смерти кланяются портретам, которые вешают на специальные стены . Это они так родителей почитают, и ингушам и чеченцам в этом деле фору дают . Это у них «эздел» такой, индийский. А читал ли Абадиев когда- нибудь Проспера Мериме? Знает ли он историю о том, как корсиканец Маттео Фальконе застрелил своего единственного , десятилетнего сына за то, что тот сдал властям прятавшегося в их доме беглеца ? Так на Корсике гостей почитают, таков их, корсиканский, «эздел». Много еще на свете народов с разными симпатичными устоями . И нет ничего глупее того, чтобы мериться с ними гостеприимством, или спорить о том, кто ниже кланяется теще и кто вернее почитает родителей.
P.S. Позвольте уберечь вас от того, чтобы считать этот текст « нашим ответом Чемберлену» или чеченской реакцией на ингушский афронт . Отнюдь нет. Он написан от имени здравого смысла, а не от чеченца или чеченцев. И уж тем более, он не адресован ингушам. Потому что никто и никогда не заставит меня считать Абадиева и смутьянов, подобных ему, ингушами, так же, как не буду считать чеченцами тех людей, которые станут с ними на противоположную, но равнозначно абсурдную и греховную позицию.
Памяти министра здравоохранения Ингушетии Тамерлана Горчханова и других сыновей ингушского народа , которые зимой 1994 года героически пали, став живым щитом на пути смертоносных танковых колонн , шедших на Чечню. Дала г1азот къобал дойла церан!» ©
Мурад Мусаев, доктор юридических наук, управляющий партнер Адвокатского бюро «Мусаев и партнеры».
Присоединяйтесь к ОК, чтобы посмотреть больше фото, видео и найти новых друзей.
Нет комментариев