Анатолий Никитин – Эй, тусӑм, яра пар Эй, дружочек, веселей! Песни бывают разные. Есть лирические. Есть и философские. Но и конечно же задорно-весёлые. У каждого композитора, наверняка, есть такие песни. И у вашего покорного слуги - тоже имеются такие песни. Среди них "Эй, тусӑм, яра пар" (что в переводе на русский язык означает "Эй, дружочек, веселей!") на стихи Нины Пӑрчӑкан. Где автор слов показала в своём стихотворении всю картину задора и веселья. А также весь спектр народного гуляния. И радости. Исполнители моей группы «Янташ» с большим оптимизмом и радостью исполнили эту песню. С первых же звуков, народ подхвотив эту мелодию как бы подпевал наравне с исполнителями. И было такое ощуще
Совсем скоро, уже 25 апреля, весь чувашский мир планеты Земля отмечает День чувашского языка. Этот праздник связан с днем рождения просветителя чувашского народа и создателя новой чувашской письменности Ивана Яковлевича Яковлева. Дорогие земляки! Насколько хорошо мы знаем чувашский язык? Сможем ли мы вспомнить и написать поговорку или пословицу на чувашском языке? Если можем, то в комментарии напишите, пожалуйста, пословицу или поговорку, или двустишие на чувашском языке. Лучшие из них будут включены в новую книгу, которую я готовлю к изданию. Заранее благодарю. (Изображение взято из открытого источника) Елизавета Долгова