Сегодня Великий Четверг. День воспоминания предательства Иуды и Тайной Вечери. Последнюю трапезу, которую Господь наш, Иисус Христос, совершал со Своими учениками.
ТРОПАРЬ СТРАСТНОЙ СЕДМИЦЫ, ГЛАС 8
Когда славные ученики / при омовении ног за Тра́пезой светом исполнялись, / тогда во мрак погружался / одержи́мый сребролюбием нечестивый Иуда — / и Тебя, справедливого Судию, предаёт су́дьям беззаконным. / Смотри, любитель выгоды, / на вы́гадавшего себе верёвку: / берегись ненасытной души, / что решилась на такое против Учителя. // О Господь, благой ко всем, слава Тебе!
Стихира «на стихах», Великого Четверга, глас 8
Стих Кто ел хлеб мой — и тот готов растоптать меня.
Н Нрав твой исполнен
А мне вспоминается трагедия в Куреневке, март 1961 г. Там тоже жители массово писали жалобы о том, что дамба подтекает (
https://antisovetsky.livejournal.com/4650.html)
Но со стороны властей реакции не было никакой. Пока не громыхнуло. Чем эти трагедии отличаются друг от друга? И в та и другая свидетельствуют о полном пренебрежении к тем людям, за которых ты поставлен отвечать. Но в наше время эта история высвечивает ещё одну сторону обесчеловечения тех, кто призван быть человечным - личной выгодой тех, кто призван думать как раз о безопасности других.
Ну вот и заканчивается Великий пост. Завтра последний день. А далее Лазарева суббота, Вход Господень в Иерусалим и за ними последняя перед Пасхой Воскресной Страстная седмица, Пасха Крестная. За плечами семь седмиц нашего покаянного подвига. Как-то у нас сейчас стало больше принять, что каяться надо ради личного спасения. А что же будет с нашими ближними, которые часто пьют, буянят или ночами пропадают в компьютерных клубах, или подсели на наркотики, если мы, христиане, будем заботиться только о личном спасении? Действительно нас так все равно, что будет с ними?
Я воспитывался в семье без отца. Он был в семье, пока мне не исполнилось пять лет, но хороших воспоминаний у меня о нем нет. Потом он попал в тюрьму на два года. Мать развелась с ним заочно (так было можно в С...
Баллада "Королева Элинор" в переводе С. Я. Маршака
Блоги

РЕКЛАМА

У меня есть в библиотеке книги, которыми я зачитывалась в детстве. Уточняя некоторые факты сказок (рассказов, стихов) уже будучи взрослой, часто бываю удивлена глубиной произведений. Для меня они были просто выдуманными историями...
Эту балладу я читала с упоением. Детское воображение рисовало средневековый замок, тайны королевы, любовь, клятвы рыцарей...
Английская баллада “Queen Eleanor’s confession” в переводе С. Я. Маршака "Королева Элинор"

Королева Британии тяжко больна,
Дни и ночи ее сочтены.
И позвать исповедников просит она
Из родной, из французской страны.
Но пока из Парижа попов привезешь,
Королеве