Еврейская песня. Перевод с идиш. Дар небес ниспослан мне Нынешней весной! Я летаю, как во сне, Ну что это со мной? Расцветился мир вокруг Радугой-дугой, Всех роднее стал мне вдруг Мой мальчик дорогой. Я с...
Расцветилася осень - Красный и золотой, Неба чистая просинь И дымок над рекой. Всё бодрится красавица Да поярче старается Нарядиться... Но поздно – Ветер стужей стучится, И ночами не спится. Морозно. Ах,...
Человек на свет рождается, Чтоб Создателю под стать, Разгадав вселенной таинства, Властелином мира стать. Рвётся почемучка к знанию Неизвестного досель, И кружится мироздания Золотая карусел...
(из Дж. Г. Байрона – перевод с английского) Когда мы расставались В слезах и в тишине, Всё будто предвещало Конец нашей весне. И поцелуя холод, И бледность твоих щёк... Я был ещё так молод, Но злой почу...
Я мыслю – значит я существую. Рене Декарт Люблю – и значит я живу. Люблю я солнце и траву, И ветер, хлещущий дождём, И радость ту, что только ждём, (Придёт ли...