Песня Светланы де-Роган-Левашовой "As Sugrisiu" ("Я вернусь") Песня была написана вокально-инструментальным ансамблем, в котором Светлана была солисткой, на стихи литовского поэта времён второй мировой войны. Перевод - Анна В. Синхронизация перевода - Валерия Марченко Гусли, вокал - Валерия Марченко Зариславна - As Sugrisiu (перепевка на русском) https://www.youtube.com/watch?v=qnch5QEnZgo
Мы не варвары, мы наследники великих империй Евразии. Это не историческое исследование, это вольный рассказ матери своим детям о том, что по- моему мнению они должны знать о своих предках. 00:14 Кто и зачем нас обманывал 03:19 Прародина человечества 10:33 Прародина рода русов. Ролик основан на книгах и выступлениях Дмитрия Белоусова. Откуда пошла Русская земля. Рассказы об истории МОИМ детям https://www.youtube.com/watch?v=p0c6f9t4WhQ
Волшебный мир русского наряда в картинах художника Сергея Сергеевича Соломко
Художник Сергей Соломко создал уникальный мир, в котором жили очаровательные девушки и юноши. Они носили красивые русские расшитые наряды, жили в сказочных теремах, смеялись, гуляли среди цветочных полей и березовых рощ. Этот образ идиллического прошлого привлекал простых людей своей сказочностью и непосредственностью, а столичные модницы черпали вдохновение для украшения своих нарядов.
Сергей Соломко встал в авангарде самобытных русских иллюстраторов XIX века и был одним из тех, кто воссоздавал и отчасти заново изобретал «русский стиль», который впоследствии завоевал любовь европейцев. Почерк Соломко узнаваем, а