Предыдущая публикация
Следующая публикация
Закрыть
Свернуть поиск
Сервисы VK
Mail.ru
Почта
Облако
Календарь
Заметки
Видеозвонки
VK Почта
ТВ программа
Погода
Гороскопы
Спорт
Ответы
Авто
Леди
ВКонтакте
Ещё
Войти
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить свой сервис для вас.
Вы можете принять их или настроить их самостоятельно.
Больше информации
Принять все
Настроить
Главная
Увлечения
Видео
Группы
Люди
Публикации
Игры
Подарки
Помощь
Сменить язык
русский
English
Беларуская
ქართული
українська
Татар теле
Қазақ тілі
Հայերեն
O'zbek tili
Română (MD)
Azərbaycan dili
Română (RO)
Türkçe
Левая колонка
Лидия )))))
((((
8 апреля (61 год)
Подробнее
Добавить в друзья
Написать
Последний визит: 22:51
Фотографии
Видео
Музыка
Все фотографии
Фильтр
Заметки
Увлечения
Лидия )))))
16:37
САПА 15 on Instagram: "«Руслан и Людмила» Пушкина заговорили на осетинском языке 🔻При упоминании «Руслана и Людмилы» сразу вспоминаются слова: «У лукоморья дуб зеленый, златая цепь на дубе том…». Это начало первой из шести песней поэмы. Ее перевела на осетинский Залина Басиева. По ее словам, в произведении почти 4 тыс. строк, работа над переводом продолжается. 💬 «Поэма очень красиво ложится на наш язык. Звучит так хорошо, будто бы и вовсе была написана на осетинском. Единственная сложность в том, что там три вида рифмы: и перекрестная, и парная, и опоясывающая. Это все технически нужно соблюдать. Тема победы добра над злом мне близка, поэтому перевожу с большим удовольствием. В то же время я понимаю всю ответственность. Пушкин — поэт мирового уровня», — говорит Залина. Перевод готовят специально для мультимедийного концерта Союза театральных деятелей и Госфилармонии «Пушкинские сказки». Он приурочен к 225-летию великого русского писателя и поэта. Отрывок поэмы на осетинском в исполнении народного артиста республики Александра Битарова сегодня прозвучал впервые на презентации в региональной Общественной палате. ➡ Ранее Залина Басиева перевела для Осетинского театра «Демона» Лермонтова, «12 стульев» Ильфа и Петрова, «Бременских музыкантов», для драмтеатра Южной Осетии — «Тиль» Григория Горина, а еще множество военных песен, произведения кавказских и современных русских авторов. Она также была сопереводчиком двух глав поэмы Фирдоуси «Шах-Наме». К творчеству Пушкина Залина обратилась впервые."
...
Instagram
Комментировать
0
Класс
На этом пока всё
Войдите в ОК
, чтобы посмотреть всю ленту
Друзья
710
Хасан Танделов
Бердыбек Кульчиков
Жанаозен (Новый Узень )
Ольга Гегиева
Дзугкоев Жорик
г. Ардон (Ардонский район)
Лариса Сабанова
Владикавказ
Все друзья
468 подписчиков
Подарки
Все подарки
Группы
6
Ирӕттӕ Размӕ!!! (Осетинская Группа)
23232 подписчика
ГБУЗ "Ардонская ЦРБ" МЗ РСО-Алания
120 подписчиков
☆ в ритме Кавказа
50102 подписчика
Самое позитивное в Сети
233378 подписчиков
Chistaya.pravda
222467 подписчиков
Все группы
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы посмотреть больше фото, видео и найти новых друзей.
Войти
Зарегистрироваться