Ф. Шиллер/ ПЕЧАЛЬНАЯ ИСТОРИЯ ОДНОЙ БОЛЬШОЙ ЛЮБВИ Пьесы и романы раскрывают нам сокровенные уголки человеческой души, пробуждают нашу фантазию, но, все же, оставляют наше сердце равнодушным, ведь даже согревшее его на мгновение тепло недолговечно и быстро остывает, столкнувшись с суровой прозой жизни. И может случиться так, что когда чьё–нибудь простое и искреннее добродушие заставляет нас расчувствоваться до слез, мы в то же самое время можем захлопнуть дверь перед просящим милостыню нищим. Как знать, не эта ли фальшивость нашей жизни в идеализированном мире губит в нас все добрые стремления и порывы? Мы словно мечемся между двумя полюсами морали, между добром и злом, а вот о самом главном
Георг Веерт Я люблю тебя больше жизни/1846 Я люблю тебя больше жизни И буду всегда любить Дорогой с бриллиантами перстень Хочу я тебе подарить Букеты цветов прекрасных Хочу я тебе собрать Чтобы локоны золотые Ими тебе украшать Хочу я птичек певчих По свету всему собрать Чтобы они могли мне Твою красоту воспевать Перевод мой
Теодор Шторм Ты проходишь стороною…/1851 Ты проходишь стороною И не смотришь на меня И совсем не замечаешь Как тоскую без тебя Я прошу тебя хоть слово Ты мне на ухо шепни И тем самым радость жизни Мне, да и себе верни Но молчат твои уста Словно лед сковал А не я ли их сотни раз Страстно целовал Что же знай Сердце мое рвется на куски Но совсем не замечаешь Ты моей тоски Перевод мой
Теодор Шторм / Зелёный лист / 1850 Зелёный лист из летних дней Тебя сорвал я мимоходом на прогулке Затем, чтобы когда-нибудь позднее Напомнил мне о звонкой соловьиной трели И как в лесу деревья зеленели Перевод с немецкого мой