Этимологический словарь русского языка А.В. Семёнова дает следующее значение слова «шляпа»: «Немецкое — Slappe (шляпа). Слово «шляпа» было заимствовано из немецкого языка в конце XVI — начале XVII в. В Германии словом Slappe обозначали не головные уборы вообще, отличающиеся от других круглой тульей и широкими полями, а только определенный мягкий головной убор. Слово Slappe происходит от глагола slappen — «виснуть, свисать, висеть». В славянских языках отсутствует. Производные: шляпка, шляпный». В переносном значении «шляпа» - вялый, безынициативный человек, растяпа. К нему выстраивается синонимический ряд: лопух, размазня, недотепа, разиня, вахлак, фетюк, тютя, губошлеп, тетеря, колпак, теха