В авторской рукописи присутствует одно важное примечание: «18 песнь сербская», означающая, что автор намеревался включить ее в свой сборник «Песен западных славян».
Сюжет книги опирается на русскую народную сказку «Жадная старуха», а, кроме того, довольно сильно перекликается с померанской сказкой «О рыбаке и его жене» из сборника братьев Гримм. Примечательно, что в немецком варианте волшебной рыбой оказалась камбала, которая в мифологии древности воплощала собой некое морское божество. И еще один нюанс: жадная старуха в финале померанской версии желает стать не владычицей морскою, а папой Римским (намёк на папессу Иоанну).
Впрочем, в первой рукописной редакции пушкинской сказки, опубликованной много позже в книге литературоведа Сергея Бонди «Новые страницы Пушкина», старуха уселась на Вавилонской башне, а вокруг поют «латынские монахи».
Перед ним вавилонская башня.
На самой на верхней на макушке
Сидит его старая старуха.
На старухе сарачинская шапка,
На шапке венец латынский,
На венце тонкая спица,
На спице Строфилус птица.
#www
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев