наметилась интересная тенденция. всюду, где только возможно, говорят, что русский и киргизский языки имеют в нашей стране равные права. пускается пыль в глаза и потихоньку размываются различные гранты от иностранных инвесторов, пущенные как бы на работу в сфере языка, но по сути в никуда. и при этом делопроизводство переводят на киргизский, только. и все бы ничего, но нет общего, государственного, стандарта, и зачастую один и тот же документ переводят по разному, и кто прав, неизвестно. мне лично немного непонятно, почему к народу, гражданам, относятся как к пустому месту. типа вы должны. должны знать киргизский язык. а может ли кто нибудь ответить, были ли созданы условия, общие для всех, г
СтишкИ
* * *
У меня нет попы
У меня нет тить
Я должна работать
Чтобы как-то жить
* * *
В камасутре много
Интересных поз
Жаль у нас с женою
Остеохондроз
* * *
Надо же приснится
Всякая херня
Прямо на работе
Среди бела дня
* * *
Ночью не уложишь
Утром не поднять
Всё ещё ребёнок
Маша в сорок пять
* * *
Я себя сегодня
Хорошо веду
Но наверно поздно
Раз уже в аду
* * *
Нос посередине
Уши по бокам
Что ещё-то надо
Этим мужикам
* * *
Не влезаю в платье
Испытала стресс
Прикупила тортик
Тортик сука влез
* * *
Рухнули надежды
Просраны мечты
Виноваты оба
Ты и снова ты
* * *
На гоа медузы
Белые пески
А на мне рейтузы
Тёплые носки
* * *
Я