Видео автора «Английский по песням и не только» в Дзене 🎦: Изучение английского языка по песне "The Beatles - Yesterday" с переводом каждого слова и выраж...
Статья автора «Языки, Психология, Книги, Знания» в Дзене ✍: Я, лично, очень люблю английскую классику, а вы? "Портрет Дориана Грея" весь уже растащили на цитаты.
СЕМЬ ФРАЗ, КОТОРЫЕ ОЗНАЧАЮТ СОВСЕМ ДРУГОЕ
1. «О мёртвых либо хорошо, либо ничего…»
Если быть точным, то древнегреческий поэт и политик Хилон из Спарты, живший в VI в. до н. э., на самом деле сказал :
«О мёртвых либо хорошо, либо ничего, кроме правды».
2. «Век живи — век учись»
Эту фразу можно услышать практически от каждого учителя. Но при этом мало кто знает, что в оригинале она звучала так
«Век живи — век учись тому, как следует жить»,
а автор этого изречения — Луций Анней Сенека.
3. «Цель оправдывает средства»
Авторство этой фразы принадлежит основателю ордена иезуитов Игнатию де Лойола. В оригинале она звучит так
«Если цель — спасение души, то цель оправдывает средства».
4. «Истин