В годы проживания крымских татар на чужбине одной из самых любимых их песен стала «Татарлыгъым» (можно перевести как «Мой татарский мир»). Отражённая в ней горечь разлуки с Родиной оказалась созвучной с положением невинных жертв депортации. Интересно, что стихи, лёгшие в основу этой песни, были написаны в далёком 1913 году и вовсе не в Крыму. Их автор – Шевки Бекторе, родившийся в Румынии в семье крымскотатарских эмигрантов.
В то время, когда русский говорит о чём-то очень маленьком – с гулькин нос, крымский татарин скажет – размером с ушко иглы. Но никто, если он не крымский татарин, не догадается, какое значение у крымскотатарского фразеологизма, который в переводе звучит как «постелить танец».