Оригинальная композиция посвящена Сиду Баррету, автору названия и первого альбома
самой группы Pink Floyd, позже покинувшего группу из-за нервного расстройства,
вызванного бешеным увлечением наркотиками и пришедшего в конце-концов
к практически полному затворничеству.
Перевод:
Тому назад много лет
Сиял ты как солнечный свет…
Ну же, сияй, о безумный алмаз!
Сегодня же в этих глазах –
Тень черной дыры в небесах.
Ну же, сияй, о безумный алмаз!
Под огнем перекрестным –
Меж детством и славой,
Бризом стальным принесен…
Вечный предмет отдаленных насмешек,
Ты, незнакомец, легенда, страдалец – сияй!
Слишком рано ты тайну постиг –
И завыл от тоски.
Ну же, сияй, о безумный алмаз!
Истерзан тенями в ночи,
На заре вновь горишь…
Ну же, сияй, о безумный алмаз!
Ты стал жестким под грузом
Прозрений случайных,
Оседлавший стальной бриз…
Ну же, давай, одержимый провидец,
Вольный певец, истомившийся узник – сияй!
Где ж ты, не знает никто,
Рядом ли иль далеко…
Ну же, сияй, о безумный алмаз!
Дней старых сбросишь ты хлам,
И я найду тебя там…
Ну же, сияй, о безумный алмаз!
Мы согреемся тенью
Вчерашних триумфов,
И умчит нас стальной бриз…
Ну же, искатель иллюзий и правды,
Взлетов, падений; ты, вечный ребенок – сияй!
Александр Ан-Долгов