Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Несколько раз прочитала слово "прощебечь" , каким-то странным показалось, непривычным. Наверное, потому, что в обычной жизни мы его крайне редко говорим и пишем.
К стыду своему не знала автора этого стихотворения,впервые услышала его в фильме -сказке "Двенадцать месяцев",там юная королева на примере этого стихотворения грамоте училась "зенелеелет"-так писала она,та самая королева,которая под Новый год о подснежниках мечтала...
Прилетели буквально 4-5 дней назад, в свои старые гнезда. Двадцать лет под крышей летней кухни в 40кв.м. понастроили около 11 гнезд и каждую весну возвращаются. А в кошаре у козочек около 20 гнезд, причем такое доверие мужу, что лепят гнезда на уровне глаз на притолоке, на рамке двери, на окошке, на ЛАМПОЧКЕ !!!!! На трофейном роге оленя, на крючке для полотенца начали вить и все лето не пользовались полотенце - боялись, что упадет гнездо. Прилетели такие грязные грудки... Я им сразу и ванну в огороде налила и в корыте для козочек, для коней -везде воду поменяла, перемыла и даже грязную лужу сделала, чтоб грязь для ремонта гнезд под боком у них была. Потом начинают яички лупиться и падает скорлупка малюсенькая и я собираю и всем показываю, потом птенчики желторотые, потом наблюдаем с мужем как учаться летать... Такая прелесть - слов миллион, могу писать до утра! Не даром моя любимая сказка Дюймовочка!!!
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
В современном значении шиворот-навыворот — это в обратном порядке, наизнанку или не так, как нужно. А под шиворотом понимают часть одежды, прилегающую к шее, или заднюю часть шеи и загривок животного. Однако в этимологическом словаре Н. М. Шанского значится, что раньше слово могло выглядеть как «шиВОворот». Один слог стал лишним и исчез благодаря гаплологии — выпадению одного из двух одинаковых соседних слогов. А исходное слово было образовано сложением исчезнувшего «шивъ» — «шея» и «ворот». О существовании слова «шивъ» говорит древнерусское слово «жестокошивый» — «упрямый», у которого в старославянском был аналог «жестоковыйный», где «выя» —
Нет «носок» или «носков»? Ответ может удивить даже отличника по русскому языку!
Рассуждения о длине — простой способ быстро вспомнить, как правильно склонять «носки» и «чулки». Все знают, чем отличаются предметы одежды. Носки короче чулок, но при склонении в родительном падеже у слова «носки» появляется окончание «-ов», а «чулки» давно от него избавились. Поэтому нет «носков», но нет «чулок». Та же участь когда-то постигла «сапоги». Современная норма требует писать «сапог», если речь о форме родительного падежа множественного числа. Но так было не всегда: «Хотел было пешком на деревню бежать, да сапогов нету, морозу боюсь». (А. П. Чехов, «Ванька», 1886 г.)
Забытый факт о славянских русалках, который многих удивит! Русалок славяне представляли нагими или одетыми в белую рубаху и с венком на голове, но обязательно с распущенными волосами. Как правило, зелёного цвета. Традиции по отношению к женщинам в этом смысле были непреклонны: незамужняя девица всегда носила косу, вышедшая замуж — две косы, собранные венком. Ходить с распущенными волосами себе никто не позволял.
На Руси платили платьями? «Плата» и «платье» происходят от одного слова!
Казалось бы, какая связь может быть между вручением кому-то денег и одеждой, носимой поверх нательного белья? Их общий предок — существительное «платъ» со значением «кусок материи». Слово «плата» — разновидность этого существительного в женском роде, а «платье» состоит с ним примерно в тех же отношениях, что и «братья» с «братом». Логика, думаю, понятна. Платье — это одежда, состоящая из множества кусков ткани. А назовёте сейчас третьего «родственника», которого мужчина носит в кармане пиджака, а женщина — на голове? Правильно, это «платок». Слово образовано суффиксальным способом от той же основы «платъ», поскольку то
В русском языке слово «русалка» впервые было замечено в 1740-х годах. Зато с XII—XIII веков в памятниках встречается древнерусское слово «русалия». В. М. Мокиенко пишет, что оно обозначало праздник Троицы и сопровождавшие его языческие обрядовые игры. Слово «русалка» — производное от названия этого праздника, если перевести буквально, «существо, чествуемое в праздник русалий».
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Народная этимология связывает «свёкра» со значением «всех кровь», то есть «глава рода, чья кровь течёт во всех потомках». Как и в случае с тёщей, название матери мужа происходит от названия его отца. Но само слово, согласно словарю Г. А. Крылова, восходит к древнеиндийскому svacuras (svacrus) с тем же смыслом и имеет родню во множестве языков.
В истории слова «невеста» не всё однозначно. Основная версия такая: чтобы получить «невесту», соединили приставку «не» и исчезнувшее слово «веста» со значением «знакомая, известная». Пропавшее слово было родственником слов «ведать», «весть», «невежа».
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Слово «опрятный» образовалось от потерянного существительного «опрять» — порядок. Причём сначала возникло наречие «опрятно», а уже потом — прилагательное «опрятный». Произошло это в XVII веке, когда однокоренное слово «прятать» имело значение «убирать», «приводить в порядок». Тогда же на свете жил и другой глагол — «опрятать». В него вкладывали смысл «содержать в порядке», а также «одеть, окутать, завернуть». Как пишет Н. М. Шанский, «опрятный» буквально — «одетый». И пока это не противоречит чистоплотности заявленного слова. Даже классики его употребляют для выражения чистоты и порядка. Вспомним «Опрятней модного паркета блистает речка, льдом одета» у П
«Дуэль» и «антресоль» когда-то были мужского рода?!
По словам М. Фасмера, существительное «дуэль» попало в русский язык из немецкого Duell или непосредственно из латинского, где duellum — «поединок». Какое-то время слово сохраняло и мужской, и женский род, о чём говорят, например, письма современников Пушкина. Г.П. Небольсин писал о поэте: «А сам вскоре поражен был смертью, как жертва легкомысленной, кокетливой жены, которая, без дурных с ее стороны намерений, сделалась виновницей сплетней, злоречия и скандала, окончившегося этим гибельным дуэлем».
1 Рояль У этого слова очень интересная история. Так когда-то называлась одна из двух новых моделей фортепиано, сконструированных мастерами в XIX веке. Её полное название — royal pianoforte, или королевское фортепиано. Вторая модель получила название императорского фортепиано, но особой любви у покупателей не вызвала. Происходит «рояль» от французского roi — король. Какое-то время слово употреблялось и в мужском, и в женском роде, но сейчас за ним закрепился только один род — мужской. Но в литературе до сих пор можно встретить: «В зале стояли порядочная рояль и очень приличная мебель». «Приваловские миллионы», Д. Н. Мамин-Сибиряк, 1883 г.
Комментарии 39