Гэтая кніга дасюль заставалася невядомай чытачам на Беларусі. I вось прыйшоў час выправіць такую загану. Нягледзячы на тое, што сваё даследаванне Вацлаў Пануцэвіч выканаў 60 год таму, яно па-ранейшаму мае ...
"...а возле Витяблян Жемайты, и Волыняне не сели из-за спора с Жемайтами ...». 1529. Год. Особо отметим, что «предпоследние» по рангу Волыняне не захотели садиться рядом с «последними» в этом рейтинговом списке Жемайтами и всю церемонию простояли в знак протеста, что их пытались посадить рядом с Жемайтами, предками современных Летувисов. Вот наглядный пример того, какая роль в общественной жизни ВКЛ отводилась Жемайтам, предкам современных Летувисов – последняя. https://www.geo-by.com/p/blog-page_10.html?fbclid=IwAR3oydgLWS6KkLVVghqnuOXGZcZ7lXd9ehTEEOotxnK3p1bJtgf6uLyy-4c
в 1833 году в Париже великий литвин Адам Мицкевич написал стихорворение на тему "Памятника" Пушкина- «Я памятник воздвиг себе нерукотворный!” Swieci sie pomnik moj nad szklany Pulaw dach, Przetrwa Kosciuszki grob i Pacow w Wilnie gmach. Ni go lotr Wirtemberg bombami mocen zbic, Ani swinia Austryjak niemiecka sztuka zryc. Bo od Ponarskich gor i bliznich Kowna wod Szerze sie slawa ma az za Prypeci brod. Mnie w Nowogrodku, mnie w Minsku czytuje mlodz I nie leniwa jest przepisac wiele-kroc. W folwarkach laske mam u ochmistrzyni cor. A w braku lepszych pism czyta mie nawet dwor! Stad mimo carskich grozb, na zlosc straznikom cel, Przemyca w Litwe Zyd tomiki moich dziel. Литературный перевод на