Музыка, поэзия и проза таджикская и персоязычная

Музыка, поэзия и проза таджикская и персоязычная
PERSIAN & TAJIK MUSIC. Шабнами Сураё - Имшаб Михом Маст Бишам "ЭТОЙ НОЧЬЮ ХОЧУ Я ПЬЯНЕТЬ" (микс старых песен OMID SOLTANI)
ФАРАХМАНД КАРИМОВ - Я ПОМНЮ (русс+тадж) Русская поэзия в переводе на таджикский язык. Стихотворение Есенина написанное в 1925 году "Я помню" было переведено на таджикский язык великим поэтом Таджикистана Лоик Шерали. В 2018 году таджикский певец спел песню на это стихотворение на двух языках. == оригинал стихотворения Есенина == Я помню, любимая, помню Сиянье твоих волос. Не радостно и не легко мне Покинуть тебя привелось. Я помню осенние ночи, Березовый шорох теней, Пусть дни тогда были
ТАДЖ.ПОЭЗИЯ И МУЗЫКА. Песня на стихотворение поэта ОЗАРАХШ. Голибчон Юсупов - БЕ ТУ "Без Тебя" (текст песни) Чароғи қофила хомӯш мешавад бе ту Тамоми шаҳр сияҳпӯш мешавад бе ту [2x] Таронаҳои маро бод мебарад бо худ [2x] Суруди меҳр фаромӯш мешавад бе ту [2x] Маро зи хандаи нӯшини худ ҷудо карди Чӣ гуна нӯши ҷаҳон нӯш мешавад бе ту? [2x] Диле, ки ғарқи ҷудогӣ надида буд Ба хоки кӯча ҳамоғӯш мешавад бе ту [2x] повтор | repeat === за уточнение текста благодарность Shanka Dreamgirl (http
Давно у нас не было афганской музыки. Свыше 2 млн просмотров за неполных 3 месяца. AFGHAN MUSIC. Mojgan Azimi - Ayeh "АЯТ (Стих из Корана)" (lyrics and translation) Gar tan bedehi dil nadehi kaar-e kharab ast Choon khordan-e noshaba ke dar jaam-e sharab ast Gar dil bedehi tan nadehi baaz kharab ast In bar na jaam ast o na noshaba sorab ast Inja ba tu az ishq o wafa hich nagoyand Choon daghdagha-e mardom in shaher hijab ast Tan ra bedehi dil nadehi farq nadarad Yak ayeh bekhwanand gonah-e tu s
ТАДЖ.МУЗЫКА. ФОТИМА МАШРАБОВА - Ишки аввалин "ПЕРВАЯ ЛЮБОВЬ" Ишқи аввалинам бош! Ишқи охиринам бош! Ёри бехратинам бош! Ҳамдами беқаринам бош! Шаҳди яккумам бош! Ҳусни ишқу дилам бош! Ишқи аввалинам бош! Ишқи охиринам бош! Олами надиман бош! Олами надиман бош! ....
ТАДЖ.МУЗЫКА. Садриддин Начмиддин - Намеша "НЕ БУДЕТ" (текст песни) Намеша,ой, намеша, Ҳолу ҳаввои ошиқӣ, Аз ин дили ман ҷудо, намеша... Агар хабар надори аз дили ман, Бидон ман ошиқу масти ту ҳастам. Нигоҳат мекунам, ҳарҷо, ки боши, Туро ман бебаҳона мепарастам. Сафар мекунам ҳар бор дар ҳавоят, Ба умеде, ки бошам ҳамсадоят. Агар манро ба дилдорӣ нагири, Бозам мешинам, ҳар шаб сари роҳат [2x] ~~~ припев | chorus ~~~ Намеша, ой, Намиша., Дар ин дил карди реша, Дар халқаи нози ду ч
Show more
About page
Music, Samarkand, Uzbekistan
Для любителей таджикской, персоязычной, афганской музыки, поэзии, прозы. Наш канал в Телеграме t.me/tajiktexts Мы также ВКонтакте - vk.com/surudhoitojiki а также в вимео https://vimeo.com/tajiktexts Здесь вы найдете тексты и переводы песен, клипов В группе налажена навигация по меткам, {имя исполнителя, наличие текста песни наличие перевода, диалект) Все тексты будут также размещаться на ресурсе http://lyricstranslate.com.