Наверное, все слышали из Новостей, что в первый день нового года, рядом с полуостровом Ното на западе Японии, произошла серия мощных землетрясений, магнитуда самого сильного составила 7,6.
Фото из свободного источника интернета
По всему северно-западному побережью Японии объявили угрозу цунами, прогнозировалось, что высота волн может достичь 5 метров. Японские власти призвали всех проживающих в прибрежных районах немедленно эвакуироваться. В социальных сетях публикуют страшные кадры моментов толчков и наката цунами. Волны высотой 1,2 м обрушились на полуостров Ното и на порт города Вадзима. Цунами также зафиксировали на побережьях префектур Ниигата, Тояма, острова Садо. В нашем регионе (Фукуока) было спокойно, хотя Таро, переживал - море как-то странно "отошло".
Фото из свободного источника интернета
В течение дня на северо-западе Японии было зафиксировало 87 повторных толчков силой выше 2 баллов, некоторые были мощностью - от 5 до 6 баллов по японской шкале.
Фото из свободного источника интернета
По прогнозу сейсмологов, колебания земной поверхности (афтершоки) возможны на протяжении недели. По данным Главного метеорологического агентства Японии, это самое мощное землетрясение в регионе за всю историю наблюдений с 1885 года. Кроме того, это первое землетрясение с сейсмической интенсивностью 7 баллов в Японии с сентября 2018-го, ему присвоили название "Землетрясение на полуострове Ното".
Фото из свободного источника интернета
По последним данным (на 9 января), число жертв - 200 человек. Сильные толчки застали японцев врасплох: кого-то дома, кого-то в поезде или на вокзале. Говорят, что земля буквально трескалась под ногами. Разрушены и перекрыты дороги, пострадало много зданий, десятки тысяч домов остались без воды и света. В больницы постоянно поступают люди с травмами.
Фото из свободного источника интернета
Очень серьезно пострадал город Нанао на восточном берегу полуострова Ното, там вдобавок к разрушениям вспыхнули пожары.
Фото из свободного источника интернета
Разрушен знаменитый Утренний рынок (яп. "Асаичи") города Вадзима*, его история насчитывала 1300 лет (Вадзима* - крупнейший город в регионе на северной части Ното, расположенный на побережье Японского моря, известен своим Асаичи и уникальной лакированной посудой). Пешеходная улица в центре города c 8 до 12 была заполнена продавцами разных товаров и свежих морепродуктов, а сейчас она выглядит вот так.
Фото из свободного источника интернета
В разрушенном городе объявлено предупреждение о сильном дожде 6 января. А всем известно, что проливные дожди опасны тем, что из-за них возникают оползни.
Фото из свободного источника интернета
На заседании Штаба по ликвидации последствий стихийных бедствий в префектуре Исикава мэр города охарактеризовал ущерб как "катастрофический": "Домов почти нет. 9% полностью разрушены. В ~5000 полуразрушенных зданиях люди не смогут жить."
44-летний японец у своего разрушенного дома. Фото из свободного источника интернета
Несмотря на частые подземные толчки (4-го января max сейсмическая интенсивность на полуострове Ното составила 7 баллов, 3 - в Сузу) спасательные работы продолжаются. Невзирая на опасность, они велись даже ночью.
Фото из свободного источника интернета
В поиске людей участвуют полицейские собаки.
Фото из свободного источника интернета
Многих пострадавших удалось спасти из обрушившихся домов, но есть те, кто все еще находится под завалами, говорят, что слышны стоны. Недавно был спасен 79-летний дедушка, он провел под обломками дома 48 часов.
Фото из свободного источника интернета
Беда не приходит одна... Второго января мне позвонил Таро (он находился в командировке в одном из регионов Японии) и сообщил, что в аэропорту Ханеда (Токио) пожар. Аэропорт был закрыт, все рейсы отменены.
Фото из свободного источника интернета
Огромный лайнер авиакомпании Japan Airlines при посадке, прямо на взлетно-посадочной полосе, столкнулся с самолетом береговой охраны, загруженным гуманитарной помощью для пострадавших от землетрясения. Из 6 человек, находящихся в самолете береговой охраны, погибли 5. Всех пассажиров объятого огнем лайнера - 379 человек - удалось эвакуировать.
Фото из свободного источника интернета
Обо всех этих страшных событиях пишут/говорят и в наших, российских, новостях. И меня поражают комментарии наших "добрых" людей... Но об этом хотелось бы поговорить в следующей статье.
Япония глазами одного гайджина
Меня зовут Диана, в 2013 году я вышла замуж за японца-Таро и с тех пор живу в Японии.
Мы много путешествуем по стране, бываем в необычных нетуристических местах. В своих статьях я рассказываю о жизни в Японии, о японцах, об их традициях, о разных блюдах, продуктах и о многом другом.
Вопросы и предложения отправляйте в личные сообщения группы.
Все, кто побывал или пожил какое-то время в чужой стране, воспринимают её по-своему, через призму своего мироощущения - у каждого своя Англия, своя Индия, своя Мексика итд. Одна и та же страна глазами разных людей выглядит по-разному. Каждый описывает, то что увидел и что произвело впечатление. И каждый по-своему прав, ведь он увидел эту страну именно такой, и это его личное восприятие.
Сегодня, как и обещала, покажу вам жутко дорогую японскую мойву-эндемик и блюда из ее, причем, некоторые весьма необычные. Расскажу легенду об этой рыбе, а еще вы узнаете об одном месте в Японии, где можно отведать редкую мойву по вполне разумной цене.
Давно хотела написать о нашем с мужем (Таро) путешествии в Россию. Тогда это было его первое длительное пребывание в нашей стране. Пару раз Таро прилетал на два-три дня, и я ничего не успевала ему показать из достопримечательностей, времени на экскурсии не хватало, да и месяца были не совсем подходящие - февраль, ноябрь, было холодно, сыро и промозгло.
В одной из статей я рассказывала насколько популярна в Японии всем нам знакомая мойва. Писала, что во времена СССР я готовила ее по рецепту своей бабушки, заливая крепкой заваркой.
На днях мы с Таро решили открыть сезон барбекю на веранде у моря, посидеть у мангала и обсудить - куда бы нам поехать на ханами? Но так получилось, что проговорили весь вечер о мойве (яп. "щищамо/shishamo-каперин"; シシャモ - カペリン). Узнала много нового и неожиданного, спешу поделиться с вами.
"Город в городе" - японский торгово-развлекательный центр Canal City Hakata
Сегодня мы пройдемся немного по Canal City. Canal City Hakata - крупный торгово-развлекательный комплекс, проект американского архитектора Джона Джерда, открытый в 1996 году.
«Тэмпура из корня лопуха, соленья из корня лотоса» - рассказываю о ресторане в Японии
Сегодня мы с мужем решили прогуляться по центру Фукуока и пообедать в любимом ресторане, где готовят тэмпуру. Наш путь лежит в Canal City Hakata. Canal City - это огромный торгово-развлекательный центр (о нем расскажу в следующей статье), там и находится так полюбившийся нам ресторан тэмпуры "Такао".
"Женился на 8-летней принцессе, отсёк голову демону, был предан" - японская легенда о Юривака
Самурай по имени Юривака Это история, произошла в Японии около 1200 лет назад, в период Хэйан (794-1185 г.г.,"хэйан" означает мир, спокойствие). В провинции Бунго, что на востоке острова Кюсю (ныне Ойта), жили-были бездетные муж и жена. Они каждый день приходили в храм, приносили лилии, усердно молились и просили богов послать им ребенка.
Почему столько злорадства в комментариях к новостям о Японии
Когда читаю в наших, российских, новостях о землетрясении в Японии, меня больше всего поражают комментарии "добрых" людей, которые радуются страданиям японцев. Почему-то многие пишут: "поделом", "так и надо", "это за Фукусиму", "это за санкции" итд. Будто простые японцы: обычные трудяги, дети, женщины, старики, - спустили в океан воду с Фукусимы и объявили России санкции.
Наверное, все слышали из Новостей, что в первый день нового года, рядом с полуостровом Ното на западе Японии, произошла серия мощных землетрясений, магнитуда самого сильного составила 7,6.
Уже и японцы узнали о вечеринке Насти и о носке Коли
Не хотела писать на эту тему, но сегодня мои соседки-японки только и судачили во время утренней пробежки про Iburewa-san (イブレワ; так смешно окрестили японские СМИ Ивлееву).
Японец психанул - забавное видео. Легенда о "живом" острове Ики. Скала Обезьяна
Как-то, в ноябре, на нашем острове Кюсю стояла солнечная и теплая погода, было до +25 в тени. И на выходные мы с мужем решили отправиться на о. Ики (префектура Нагасаки).
У меня сложилось мнение, что медицина в Японии похожа на принудительную. Например, на фирме мужа для прохождения медосмотра назначаются дни для сотрудников и для их жен-домохозяек, и все должны как штык явиться и пройти все, что предписано.
Медосмотр японских домохозяек. Кровь из пальца - рассказываю о наборах, которые высылаются на дом
В компании, где работает мой муж, Таро, два раза в год сотрудникам и их неработающим женам обязательно надо проходить "kenkou shindan" медосмотр (бесплатно по медстраховке), обычно весной и осенью. Но сейчас в связи с коронавирусом "kenkou shindan" проводятся один раз в год.
Японцы - "не ангелы", рассказываю как оставила кошелёк в кондитерской - не вернули
Когда я только обосновалась в Японии, я решила, что в этой стране воровства нет. Я наблюдала интересные вещи: входную дверь муж часто не запирал, машину мог оставить открытой, в ресторане люди спокойно оставляли на столе кошельки и отходили, например, помыть руки, а во многолюдном магазине некоторые запросто могли оставить сумку без присмотра и бродить по отделу, рассматривая что-то. "Какие же японцы порядочные и честные люди - не воруют!" - восхищалась я тогда. Муж рассказывал мне, что потерянные или забытые вещи в Японии всегда возвращают владельцам. Он, сам пару раз терял кошелек, который выпадал у него из
Вчера случайно увидела в интернете статью, где автор убеждал читателей, что воровства в Японии нет, от слова "совсем". "Бедняга, как же он заблуждается!" - подумала я и решила рассказать о случаях воровства, с которыми мне пришлось столкнуться лично. А ведь я долгое время думала так же, пока с меня не спали розовые очки.
Японский фастфуд - Mos Burger и его философия. Что меня удивило в японской бургерной
Когда я слышу слово "фаст-фуд", почему-то сразу представляю круглую булку с котлетой внутри - гамбургер. Знаю, знаю, еда это вредная и обходить ее надо стороной.
Хвост, достигающий 13 метров, рассказываю о редких японских петухах
Аэропорт города Кочи, утопающий в лилиях Мы с мужем в очередной раз приехали в наш любимый городок на берегу океана - Кочи. Как только мы вошли в аэропорт сразу же почувствовали яркий аромат свежих цветов - все залы были уставлены огромными букетами лилий.
Муж-японец, рассказываю о знакомстве и первой встрече
Самый частый вопрос, который мне задают: "Как вы познакомились с мужем?" И вот я решилась рассказать... Тем более, что недавняя поездка в Осака навеяла воспоминания о нашем знакомстве. Именно в этом городе мы увиделись впервые. Это было 21 мая 2012 года в день солнечного затмения.
Щупальце осьминога в "пончике" - как готовят такояки в японских городах Осака и Фукуока
В японской кухне есть такой популярный фастфуд, уличная еда, - такояки. Такояки, скорее всего даже не еда, а баловство лёгкий перекус, как считают японцы - это такие небольшие румяные поджаренные шарики с кусочком осьминога внутри. "Тако" по-японски" осьминог", а "яки" - "жареный". Этот "перекус" в Японии зачастую продается по 6, 8 или 12 шариков в порции.
Комментарии 2